Jeremias 32

Nagpalit si Jeremias ug Uma

1 Saikanapulo nga tuig sa paghari ni Sedekias sa Juda nga mao usab ang ika-18 nga tuig sa paghari ni Nabucodonosor sa Babilonia, misulti angGinookanako.

2 Niadtong higayona gilibotan sa kasundalohan sa hari sa Babilonia ang Jerusalem ug ako gibilanggo didto sa hawanan sa guwardiya didto sa palasyo sa hari.

3 Gibilanggo ako ni Hari Sedekias tungod sa akong pagsangyaw nga angGinoonag-ingon, “Itugyan ko kining siyudara ngadto sa hari sa Babilonia

4 ug dili gayod makaikyas si Hari Sedekias. Itugyan siya ngadto sa hari sa Babilonia, magkaatubang ug magkasulti gayod sila.

5 Unya bihagon siya ngadto sa Babilonia ug magpabilin siya didto hangtod nga kaluy-an ko siya. Bisan pag makig-away siya sa mga taga-Babilonia, dili siya makabuntog kanila. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

6 Miingon kanako angGinoo

7 nga si Hanamel, anak ni Shallum nga akong uyoan, moari kanako aron paghangyo nga paliton ko ang iyang uma didto sa Anatot nga sakop sa Benjamin kay ako man ang labing suod niyang paryenti ug busa mao ang may katungod sa pagpalit niini.

8 Busa sumala sa giingon saGinoo, ang akong ig-agaw nga si Hanamel miduaw kanako didto sa bilanggoan ug miingon, “Palita ang akong uma nga atua sa Anatot nga sakop sa yuta sa Benjamin. Ikaw ang akong labing suod nga paryenti ug mao ang may katungod sa pagpalit ug pagpanag-iya niini. Busa palita kini.” Dihadiha nasuta ko nga kini mao ang gisugo kanako saGinoo.

9 Busa gipalit ko ang maong yuta ug gitimbang ko ang salapi nga gibayad ko kaniya. Ang bili sa yuta 194 ka gramos nga plata.

10 Gipirmahan ko ang papeles nga nagmatuod sa akong pagpalit niini ug gisaksihan kinig mga tawo.

11 Unya gikuha ko ang duha ka kopya sa kontrata sa pagpalit, ang usa binukhad ug ang usa tinak-opan nga naglakip sa mga kondisyon nga gikauyonan,

12 ug gihatag ko kini kang Baruc nga anak ni Nerias ug apo ni Maaseias. Gihatag ko kini kaniya sa atubangan ni Hanamel ug sa mga saksi nga mipirma sa papeles sa pagpalit ug atubangan sa mga Judio nga naglingkod sulod sa hawanan.

13 Atubangan nilang tanan giingnan ko si Baruc,

14 “AngGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, nagsugo kanimo sa pagdala niining duha ka kopya sa papeles sa pagpalit, ang usa binukhad ug ang usa tinak-opan. Isulod kini sa tadyaw aron dili kini madaot sulod sa daghang katuigan

15 kay nag-ingon angGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, nga may panahon gihapon nga magpinalitay ug mga balay, mga uma ug mga parasan dinhi niining nasora.”

Ang Pag-ampo ni Jeremias

16 Unya human ko ikahatag ang papeles sa pagpalit sa yuta ngadto kang Baruc, nag-ampo ako:

17 “O GinoongDios! Ikaw ang naghimo sa langit ug sa yuta pinaagi sa imong kahibulongang gahom; walay butang nga lisod alang kanimo.

18 Gipakita mo ang gugma mong walay paglubad ngadto sa linibo apan silotan mo usab ang mga anak tungod sa sala sa ilang mga ginikanan. O halangdon ug gamhanan nga Dios, Yahweh nga Labing Gamhanan mao ang imong ngalan.

19 Maalam ang imong mga plano ug gamhanan ang imong mga buhat. Nakita mo ang gibuhat sa katawhan ug gigantihan mo sila sumala gayod sa ilang pagkinabuhi ug binuhatan.

20 Naghimo kag mga milagro ug mga katingalahang butang didto sa Ehipto ug nagpadayon ka paghimo sa samang mga butang diha sa Israel ug sa ubang kanasoran ug tungod niini nabantog ka sa tanang dapit.

21 Pinaagi sa mga milagro ug mga katingalahan mong buhat nga nakapalisang sa among mga kaaway, gigamit mo ang imong gahom sa pagluwas sa imong katawhan, ang Israel, gikan sa Ehipto.

22 Gihatag mo kanila kining tabunok nga yuta sumala sa imong gisaad sa ilang katigulangan.

23 Apan sa pag-anhi nila ug sa napanag-iya na nila ang maong yuta, wala sila motuman sa imong kasugoan o magpuyo sumala sa imong mga pagtulon-an. Busa gipahiagom mo sila niining mga katalagman.

24 “Ang mga taga-Babilonia naghimog mga bungtodbungtod libot sa siyudad ug miataki aron pag-ilog niini. Ang pinatyanay, gutom ug ang sakit maoy makaparot sa maong siyudad. Ug karon nakita nimo ang katumanan sa imong giingon.

25 Apan ikaw, OGinoonga Dios, maoy nagsugo kanako pagpalit sa uma atubangan sa daghang mga saksi bisan tuod hapit na ang siyudad mailog sa kasundalohan sa Babilonia.”

26 Unya miingon angGinookanako,

27 “Ako angGinoo, ang Dios sa tanang katawhan. Walay butang nga lisod alang kanako.

28 Busaitugyan ko kining siyudara ngadto kang Nabucodonosor nga hari sa Babilonia ug sa iyang kasundalohan ug mailog gayod nila kini.

29 Ila kining sunogon lakip ang mga balay diin gipakasuko ako sa katawhan pinaagi sa ilang pagsunog ug insenso ngadto kang Baal didto sa mga atop niini ug sa ilang paghalad ug mga ilimnon ngadto sa uban pang mga diosdios.

30 Sukad pa gayod sa sinugdan ang katawhan sa Israel ug sa Juda nagbuhat sa dili makapahimuot kanako. Gipalagot ako sa katawhan sa Israel sa binuhat nilang mga diosdios.

31 Gihagit niining siyudara ang akong kasuko ug kapungot sukad pa gayod sa pagkatukod niini. Busa nakahukom ako sa paglaglag niini

32 tungod sa tanang daotan nga nahimo sa katawhan sa Israel ug sa Juda lakip sa ilang mga hari ug mga pangulo, mga pari ug mga propeta.

33 Mitalikod sila kanako ug bisan pag gipunayan ko silag tudlo, nagdumili gayod sila pagpamati ug wala gayod makakat-on.

34 Ilahinuong gibutang ang ilang mga diosdios nga akong gikasilagan sulod sa Templo diin gisimba ang akong ngalan ug gihugawhugawan nila kini.

35 Nagtukodsilag mga halaran alang kang Baal didto sa Walog sa Hinom aron ihalad nila ang ilang mga anak nga lalaki ug babaye ngadto sa diosdios nga si Moloc—wala ko sila sugoa pagbuhat niini ug wala gani moabot sa akong hunahuna nga buhaton nila kini—aron iangin nila ang nasod sa Juda sa pagpakasala.”

Saad sa Paglaom

36 AngGinoo, ang Dios sa Israel, nag-ingon kanako, “Jeremias, nag-ingon ang katawhan nga ang gubat, gutom ug sakit maoy nakaaghat niining siyudara sa pag-ampo na lang ngadto sa hari sa Babilonia. Karon pamatia ang uban pa nga akong isulti.

37 Tigumon ko ang katawhan sa Israel gikan sa mga nasod diin ko sila gipatibulaag tungod sa akong kasuko ug kapungot ug dad-on ko sila balik dinhi diin wala nay mosamok sa ilang pagpuyo.

38 Unya sila mahimong akong katawhan ug ako mahimong ilang Dios.

39 Hatagan ko silag usa lamang ka tinguha sa kinabuhi: ang pagbaton ug kahadlok kanako sa tibuok nilang kinabuhi alang sa ilang kaugalingong kaayohan ug sa kaayohan sa ilang kaliwatan.

40 Unya maghimo akog walay kataposang kasabotan uban kanila. Dili ako mohunong sa pagbuhat ug maayo alang kanila ug himoon ko silang mahadlokon ug matinumanon kanako sa bug-os nilang kasingkasing aron dili na sila motalikod pa kanako.

41 Ikalipay ko ang pagbuhat kanilag maayo ug sa bug-os kong kasingkasing ug kalag papuy-on ko silang lig-on dinhi niining nasora hangtod sa kahangtoran.

42 “Nag-ingon angGinoo: Sama nga gipahamtangan ko niining katalagman kining mga tawhana, hatagan ko usab sila sa tanang maayong butang nga gisaad ko kanila.

43 Nag-ingon ang katawhan nga kining yutaa mahisama sa usa ka diserto diin walay tawo o mananap nga magpuyo ug nga itugyan kini ngadto sa taga-Babilonia. Apan moabot ra ang panahon nga may pinalitay gihapon sa mga uma niining yutaa.

44 May mga tawo nga mamalit ug mga uma ug ang mga papeles sa pagpalit pirmahan ug timbrihan atubangan sa mga saksi. Mahitabo kini sa kayutaan sa Benjamin, sa kabalangayan nga kasikbit sa Jerusalem, sa kalungsoran sa Juda ug sa mga lungsod nga atua sa kabukiran ug kabungtoran ug sa Negeb. Papaulion ko gayod ang katawhan sa ilang nasod. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

4 × 5 =