Jeremias 29

Ang Sulat ni Jeremias ngadto sa mga Judio nga didto sa Babilonia

1 Nagsulatako ngadto sa mga panguloingon man sa mga pari, sa mga propeta ug sa tanang tawo nga gipamihag ni Nabucodonosor gikan sa Jerusalem ngadto sa Babilonia.

2 Gisulat ko kini human mogikan sa Jerusalem sila si Hari Joaquin ug ang iyang inahan lakip ang mga opisyal sa palasyo, ang mga pangulo sa Juda ug sa Jerusalem ug ang mga hanas nga manggagamag nagkalainlaing butang ug ang mga batid nga trabahador ingon nga mga binihag.

3 Gihatag ko ang sulat ngadto kang Elasa nga anak ni Safan ug kang Gemarias nga anak ni Hilkias nga gisugo ni Hari Sedekias sa Juda sa pag-adto kang Hari Nabucodonosor sa Babilonia. Mao kini ang sulat:

4 “AngGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, nag-ingon sa tanang tawo nga iyang gipabihag kang Nabucodonosor gikan sa Jerusalem ngadto sa Babilonia:

5 ‘Pagtukod kamog mga balay nga inyong kapuy-an. Pananom kamo aron may makaon kamo.

6 Pagminyo aron mosanay kamo ug ang inyong mga anak paminyoa usab aron makabaton silag mga anak. Kinahanglan nga modaghan kamo ug dili mokunhod.

7 Tabang kamo alang sa kauswagan sa siyudad diin ko kamo paadtoa ingon nga mga binilanggo. Pag-ampo kamo kanako alang sa kauswagan sa maong siyudad aron nga magmauswagon usab kamo.

8 Ako, angGinoo, ang Dios sa Israel, nagpasidaan kaninyo: Ayaw pagpalimbong sa mga propeta nga anaa uban kaninyo ug ni bisan kinsa nga moingon nga sila makatagna sa umaabot. Ayaw pagtagad sa ilangmga damgo.

9 Nagsulti sila kaninyog mga bakak ginamit ang akong ngalan. Wala ko sila sugoa. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.’

10 “Nag-ingonangGinoo, ‘Inigkatapos sa 70 ka tuig nga akong gitagal sa Babilonia, luwason ko kamo ug dad-on ko kamo balik sa inyong nasod sumala sa akong gisaad.

11 Ako lamang ang nasayod sa akong mga laraw alang kaninyo: sa paghimo kaninyong mauswagon inay maalaot ug paghatag kaninyog kaugmaon nga inyong gipangandoy.

12 Unya mosangpit ug moduol kamo ug mag-ampo kanako ug tubagon ko kamo.

13 Mangitakamo kanako ug makaplagan ako ninyo sa dihang kinasingkasing ang inyong pagpangita kanako.

14 Oo, makaplagan gayod ako ninyo ug ibalik ko kamo sa inyong nasod. Tigumon ko kamo gikan sa nagkalainlaing dapit ug nasod diin ko kamo gipabihag ug dad-on ko kamo balik sa nasod nga gipuy-an ninyo sa wala ko pa kamo ipabihag. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.’

15 “Kay nag-ingon man kamo nga gihatagan kamo saGinooug mga propeta didto sa Babilonia

16 busa pamati kamo sa isulti saGinoobahin sa hari nga nagmando sa gingharian nga giharian ni David kanhi ug bahin sa inyong mga kadugo nga namuyo niining siyudara ug wala manguyog sa nangabihag.

17 Nag-ingon angGinoonga Labing Gamhanan, ‘Padad-an ko silag gubat, gutom ug sakit ug himoon ko silang sama sa dunot nga bunga sa igera nga dili na makaon.

18 Gukdon ko sila pinaagi sa gubat, gutom ug sakit ug sa ingon ang tanang nasod sa kalibotan malisang tungod sa ilang makita. Ang mga tawo sa tanang dapit diin ko sila gipatibulaag makurat ug malisang sa nahitabo kanila. Mahimo silang kataw-anan ug gamiton ang ilang ngalan sa pagpanunglo.

19 Mahitabo kini kanila kay wala man sila manumbaling sa akong gisulti pinaagi sa akong mga alagad nga propeta nga gisigihan kog padala nganha kaninyo. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.’

20 “Kamong tanan nga akong gipabihag sa hari sa Babilonia gikan sa Jerusalem, pamati kamo sa akong isulti:

21 AngGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, nagsulti bahin kang Ahab nga anak ni Kolaias ug kang Sedekias nga anak ni Maasias nga nagsulti kaninyog bakak sa ngalan saGinoo. Nag-ingon angGinoonga iya silang itugyan ngadto kang Nabucodonosor nga hari sa Babilonia ug sila iyang ipapatay diha sa inyong atubangan.

22 Ug ang ilang ngalan gamiton unya sa mga tawo nga gipamihag gikan sa Jerusalem ngadto sa Babilonia silbing tunglo batok sa ilang isigkatawo pinaagi sa pag-ingon: ‘Ipakasama ka unta saGinookang Sedekias ug kang Ahab nga gidaobang buhi sa hari sa Babilonia.’

23 Mao kini ang modangat kanila kay nagpakabuang man sila—nanapaw sila ug nagsultig mga bakak ginamit ang ngalan saGinoo. Supak kini sa kabubut-on saGinoo. Nasayod siya sa ilang gibuhat ug siya maoy saksi batok kanila. AngGinoomaoy nagsulti niini.”

Ang Sulat ni Semaias

24-25 AngGinoonga Labing Gamhanan, ang Dios sa Israel, nagsugo kanako sa pagsulti kang Semaias nga taga-Nehelam, “Nagpadala kag mga sulat sa imong ngalan ngadto sa tanang lumolupyo sa Jerusalem ug kang Sofonias nga anak sa pari nga si Maasias ug sa tanang kaparian. Sa maong mga sulat nag-ingon ka kang Sofonias:

26 ‘Gipili ka saGinooingon nga pari puli kang Jehoiada ug ikaw na karon ang labawng pangulo sa Templo. Katungdanan mo ang pagdakop sa tanang buang nga nagpakapropeta ug pagkadena ug pagbutang ug puthaw diha sa ilang liog.

27 Nganong wala mo man badlonga si Jeremias nga taga-Anatot nga misulti ingon nga propeta ngadto sa katawhan?

28 Kinahanglan badlongon si Jeremias kay nagpadala man siyag mensahe ngadto sa katawhan nga atua sa Babilonia nga bilanggoon sila didto ug dugay busa kinahanglan nga magtukod silag mga balay nga ilang puy-an ug mananom aron may makaon sila.’”

29 Ang pari nga si Sofonias maoy nagbasa niining sulata ngadto kang Jeremias.

30 Unya gisugo saGinoosi Jeremias

31-32 sa pagpadalag mensahe ngadto sa tanang binihag didto sa Babilonia ug sa pagsugilon kanila sa giingon saGinoobahin kang Semaias: “Ako, angGinoo, mosilot kang Semaias ug sa tanan niyang kaliwat. Wala ko siya sugoa apan nagsulti siya kaninyo nga daw propeta ug gipatuo kamo niyag mga bakak. Dili siya makabaton ug kaliwat tipon kaninyo. Dili siya makakita sa mga maayong butang nga akong buhaton alang sa akong katawhan kay gidasig man niya sila sa pagsukol kanako. Ako, angGinoo, maoy nagsulti niini.”

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

five × 5 =