Daniel 4

Nagdamgo na Usab si Nabucodonosor

1 Si Hari Nabucodonosor nagpadala niining mosunod nga mensahe ngadto sa katawhan sa tanang nasod ug pinulongan sa kalibotan:

“Magmalinawon unta kamo!

2 Gusto kong suginlan kamo sa mga ilhanan ug mga kahibulongang butang nga gipakita kanako sa Dios nga Labing Gamhanan.

3 Kahibulongan kaayo ang mga ilhanan

ug ang mga milagro nga iyang gibuhat!

Ang iyang gingharian ug ang iyang gahom molungtad hangtod sa kahangtoran.

4 “Ako, si Nabucodonosor, nagpuyo nga malinawon taliwala sa tumang kahamugaway didto sa akong palasyo.

5 Samtang natulog ako didto sa akong higdaanan, nagdamgo ako ug nakapahadlok kanako ang nakita kong panan-awon.

6 Busa gipatawag ko ang tanang maalamong tawo sa Babilonia aron tug-anan ako nila sa kahulogan niini.

7 Miadto kanako ang mga salamangkero, ang mga may anting-anting, ang mga maalamon ug ang mga astrologo. Gisuginlan ko sila sa akong damgo apan walay usa kanila nga nakatug-an kanako sa kahulogan niini.

8 Sa kataposan, si Daniel miatubang kanako. Ginganlan usab siyag Beltesasar agig pasidungog sa akong dios. Gitugahan siya sa espiritu sa balaang mga diosug gisugilon ko kaniya ang akong damgo. Giingnan ko siya:

9 Beltesasar, labaw ka sa mga salamangkero kay nasayod man ako nga gitugahan ka sa espiritu sa balaang mga diosug walay tinago nga malisod mong sabton busa tug-ani ako sa kahulogan sa akong damgo.

10 “Mao kini ang nakita ko sa akong damgo. May usa ka kahoy nga diha gayod sa kinataliwad-an sa yuta ug habog kini kaayo.

11 Nagpadayon kini pagtubo ug mitaas hangtod nga misangko sa langit ang tumoy niini ug makita bisag diing suoka sa kalibotan.

12 Anindot ang mga dahon niini ug daghan kinig bunga ug makaon sa tanan. Sa landong niini mipasilong ang nagkalainlaing mananap ug sa mga sanga niini diha magsalag ang mga langgam.

13 “Nakita ko usab sa akong panan-awon ang usa ka magbalantay nga balaan nga nanaog gikan sa langit.

14 Misinggit siya, ‘Putla ang kahoy ug ang mga sanga niini. Kuhaa ang mga dahon ug ipanglabay ang mga bunga. Abuga ang mga mananap nga anaa mopasilong ug ang mga langgam nga anaa mobatog sa mga sanga niini.

15 Apan binlig tuod ang mga gamot niini ug bugkosi kinig bugkos nga puthaw ug bronsi diha sa lunhawng kasagbotan.

“‘Pasagdi nga mahumod kining tawhana sa yamog ug patipona siyag puyo sa mga mananap diha sa kasagbotan.

16 Ang iyang pangisip mahimong sama sa mananap sulod sa pito ka tuig.

17 Ang maong hukom pagbuot sa mga magbalantay, ang mga balaang binuhat, aron ang tanan masayod nga ang Dios nga Labing Halangdon maoy magbubuot sa gingharian sa mga tawo ug iya kining ihatag sa tawo nga iyang nahimut-an bisan pa kon siya ang labing ubos ug kahimtang.’

18 “Mao kini ang akong damgo, O Beltesasar ug tug-ani ako sa kahulogan niini. Walay usa sa tanang maalamon sulod sa akong gingharian nga makatug-an kanako sa kahulogan niini apan ikaw makahimo niini kay gitugahan ka man sa espiritu sa balaang mga dios.”

Gipasabot ni Daniel ang Kahulogan sa Damgo

19 Si Daniel o Beltesasar nahiugnok sa makadiyot ug nabalaka. Apan giingnan siya sa hari, “Beltesasar, dili ka angay nga mabalaka tungod sa damgo ug sa kahulogan niini.”

Mitubag si Daniel, “Kamahalan, ang maong damgo angay untang mahitabo ngadto sa nagdumot kanimo ug sa imong mga kaaway!

20 Ang kahoy nga imong nakita mitubo ug mitaas ug misangko sa langit tungod sa kahabog niini ug makita kini sa tanang suok sa kalibotan.

21 Angmga dahon niini anindot tan-awon ug daghag bunga nga makaon sa tanan. Mipasilong niini ang mga mananap ug sa mga sanga niini magsalag ang mga langgam.

22 “Ikaw kini, O Kamahalan, nga mitubo ug miuswag. Ang imong pagkagamhanan misangko sa langit ug ang imong gingharian miabot sa tanang suok sa kalibotan.

23 Ang imong nakita usa ka magbalantay, usa ka balaang binuhat nga nanaog gikan sa langit ug nag-ingon, ‘Putla ug patya ang kahoy apan binlig tuod ang mga gamot ug bugkosi kinig bugkos nga puthaw ug bronsi diha sa lunhawng mga sagbot. Pasagdi nga mahumod kining tawhana sa yamog ug papuy-a siya tipon sa mga mananap hangtod nga molabay kaniya ang pito ka tuig.’

24 “Mao kini ang kahulogan, Kamahalan: Gimbut-an sa Dios nga Labing Halangdon

25 nga ikaw hinginlan gikan sa katilingban ug magpuyo ka tipon sa mga mananap. Magkaon kag sagbot sama sa baka ug mahumod ka sa yamog hangtod nga molabay kanimo ang pito ka tuig ug moila ka na nga ang Dios nga Labing Halangdon mao ang magbubuot sa gingharian sa mga tawo ug iya kining itugyan sa tawo nga iyang nahimut-an.

26 Ug ingon nga may mando nga binlag tuod ang gamot sa maong kahoy, ang imong gingharian mahibalik gayod kanimo sa panahon nga moila ka na nga ang pagbuot sa langit mao gayoy matuman.

27 Busa, Kamahalan, hinaot unta nga dawaton mo kining akong tambag kanimo: hinulsoli ang imong mga sala ug buhata ang matarong ug ipakita ang imong kaluoy ngadto sa mga dinaugdaog aron magmalinawon ka sulod sa taas nga panahon.”

Natuman ang Damgo ni Nabucodonosor

28 Kining tanan nahitabo gayod kang Hari Nabucodonosor.

29 Tapos sa usa ka tuig samtang naglakawlakaw siya didto sa atop sa iyang palasyo sa Babilonia,

30 miingon siya, “Kini ang gamhanang Babilonia nga natukod pinaagi sa akong gahom aron mapadayag ang akong kadungganan ug kahalangdon.”

31 Wala pa gani siya makahumag sulti, may tingog na gikan sa langit nga nag-ingon: “Hari Nabucodonosor, pamati sa akong isulti: Ang imong gingharian gikuha na gikan kanimo.

32 Hinginlan ka gikan sa katilingban ug motipon ka pagpuyo sa mga mananap. Mahisama ka sa baka nga magkaon ug sagbot sulod sa pito ka tuig hangtod nga moila ka na nga ang Dios nga Labing Halangdon mao ang magbubuot sa gingharian sa mga tawo ug iyang katungod ang pagtugyan niini ngadto sa tawo nga iyang nahimut-an.”

33 Dihadiha nahitabo kini kang Nabucodonosor. Gihinginlan siya gikan sa katilingban ug mikaon na lang siyag sagbot sama sa baka. Adlaw-adlaw nahumod siya sa yamog ug nanag-as na ang iyang buhok daw balhibo sa agila ug ang iyang mga kuko maora nag kuko sa langgam.

Nagdayeg sa Dios si Nabucodonosor

34 Miingonang hari, “Unya sa pagkatapos sa gitagal nga panahon, ako, si Nabucodonosor, mihangad sa langit ug mibalik kanako ang maayong pangisip. Gidayeg ug gipasidunggan ko ang Dios nga Labing Halangdon nga buhi hangtod sa hangtod.

Ang iyang gingharian malungtaron,

ug magpabilin gayod hangtod sa hangtod;

35 ang tanang nagpuyo sa yuta daw walay bili alang kaniya,

ug gibuhat niya ang iyang kabubut-on

ngadto sa iyang mga binuhat nga atua sa langit

ug sa mga nagpuyo sa kalibotan;

walay makapugong kaniya sa buot niyang buhaton

o may makapangutana kaniya sa iyang gibuhat.

36 “Sa paghibalik sa akong maayong pangisip, mibalik usab ang akong matahom ug gamhanang gingharian ug ang akong pagkahalangdon. Mibalik usab kanako ang akong mga magtatambag ug ang akong mga sinaligan ug naghari ako uban sa labaw pang kabantog.

37 Karon ako, si Nabucodonosor, nagdayeg ug nagpasidungog na sa Hari sa langit kay matarong ang tanan niyang buhat ug husto ang iyang mga paagi ug kadtong mga garboso iya gayong ipaubos.”

Daniel 5

Ang Bangkite ni Belsazar

1 Unya naghimog dakong bangkite si Hari Belsazar alang sa usa ka libo ka mga kadagkoan ug nakig-inom siya uban kanila.

2 Sa dihang nakainom na si Belsazar sa bino, gipakuha niya ang mga galamiton nga bulawan ug platanga kinuha sa iyang amahan nga si Nabucodonosorgikan sa Templo sa Jerusalem. Iya kining gipakuha aron maoy iyang paimnan sa mga kadagkoan, sa iyang mga asawa ug mga puyopuyo.

3 Busa gikuha ang maong mga galamiton nga gikan sa Templo sa Dios ug gigamit kini sa hari, sa mga kadagkoan, sa iyang mga asawa ug mga puyopuyo sa ilang pag-inom.

4 Nag-inom sila ug gidayeg nila ang mga diosdios nga bulawan, plata, bronsi, puthaw, kahoy ug bato.

5 Sa kalit may kamot sa usa ka tawo nga misulat didto sa bungbong atbang sa suga ug nakita kini sa hari.

6 Nangluspad ang panagway sa hari ug gibati siyag kalisang. Nawad-an siyag umoy ug nangurog ang iyang mga tuhod.

7 Misinggit siya nga ipatawag ang mga may anting-anting, ang mga maalamon ug ang mga astrologo. Giingnan niya sila, “Kinsa gani kadtong makabasa sa maong mga pulong nga gisulat diha sa bungbong ug makatug-an kanako sa kahulogan niini, pasul-oban kog sapot nga harianon, pakuwentasan kog bulawan ug himoon kong ikatulong labing taas nga opisyal sa akong gingharian.”

8 Busa ang mga tawong maalamon miduol sa hari apan dili sila makabasa o makatug-an sa hari kon unsay kahulogan sa maong mga pulong.

9 Busa nabalaka pag-ayo ang hari ug misamot siyag kaluspad ug nalibog usab ang iyang mga kadagkoan.

10 Sa pagkadungog sa rayna nga inahan sa gipanagsultihan sa hari ug sa mga kadagkoan, misulod siya sa lawak nga gibangkitehan ug miingon, “Mabuhi sa kanunay ang hari! Dili ka angay nga mabalaka!

11 Dinhi sa imong gingharian, aniay usa ka tawong gitugahan sa espiritu sa balaang mga dios.Sa panahon nga naghari pa ang imong amahan, nasuta nga may talagsaon siyang panabot ug kaalam, kaalam nga sama sa kaalam sa mga dios. Tungod niini, ang imong amahan naghimo kaniya nga pangulo sa mga salamangkero, sa mga may anting-anting, sa mga maalamon ug sa mga astrologo.

12 May talagsaon siyang katakos, kahibalo ug panabot sa paghubad sa kahulogan sa mga damgo, mga tanghaga ug mga problema. Siya mao si Daniel nga ginganlan sa imong amahan ug Beltesasar. Ipatawag siya aron tug-anan ka niya sa kahulogan sa mga pulong nga nahisulat diha sa bungbong.”

Gipasabot ni Daniel ang Kahulogan sa Sinulat

13 Busa gipakuha sa hari si Daniel ug giingnan, “Ikaw ba si Daniel nga usa sa mga binihag sa akong amahan gikan sa Juda?

14 May nagtaho kanako nga gitugahan ka sa espiritu sa mga diosug nga may talagsaon kang kahibalo, panabot ug kaalam.

15 Gipatawag ko na ang mga maalamon ug ang mga may anting-anting aron basahon nila kining mga pulong nga nahisulat niining bungbong ug tug-anan ako nila sa kahulogan niini apan wala sila makahimo.

16 Apan nakabalita ako nga makahubad ka kuno sa mga tanghaga ug makasulbad ug mga problema nga sama niini. Kon makabasa ka gani niini ug tug-anan mo ako sa kahulogan, pasul-oban ko ikaw sa bisting harianon ug pakuwentasan ko ikawg bulawan ug himoon kong ikatulong labing taas nga opisyal sa akong gingharian.”

17 Unya mitubag si Daniel, “Dili kinahanglan nga gantihan mo ako. Ihatag na lamang kana sa uban apan basahon ko ang nahisulat niining bungbong ug tug-anan ko ikaw sa kahulogan niini.

18 “Kamahalan, ang Dios nga Labing Halangdon maoy naghatag sa imong amahan ug gingharian, gahom ug kadungganan.

19 Tungod sa talagsaong gahom nga gihatag sa Dios kaniya, nangurog ug nalisang kaniya ang katawhan sa tanang nasod sa kalibotan. Ang gusto niyang patyon gipatay niya ug gisayloan ang gusto niyang magpabiling buhi. Ang nahimut-an niya iyang gipataas ug iyang gipaubos ang wala niya kahimut-i.

20 Apan sa dihang nagkagarboso ug nagkabangis na siya ug nahimo nang mapalabilabihon, gihukasan siya sa Dios sa iyang pagkahari ug gihatag ngadto sa laing tawo ang gahom nga diha kaniya.

21 Gihinginlan siya gikan sa katilingban ug ang iyang pangisip nahimong sama sa pangisip sa mananap ug nagpuyo siya tipon sa mga asno ug nahisama na siya sa baka nga mokaon ug sagbot ug mahumod sa yamog hangtod nga miila siya nga ang Dios diay nga Labing Halangdon mao ang magbubuot sa gingharian sa mga tawo ug maoy angay magbuot kinsay iyang paharion niini.

22 “Ug ikaw, Belsazar nga iyang anak, wala magmapaubsanon bisag nasayod ka niining tanan.

23 Nagpasigarbo ka hinuon batok saGinoosa langit ug gipakuha mo ang mga galamiton sa iyang Templo aron tagayan nimo sa bino sa imong pagpakig-inom uban sa imong mga kadagkoan, mga asawa ug mga puyopuyo. Gidayeg nimo ang mga diosdios nga bulawan, plata, bronsi, puthaw, kahoy ug bato nga dili makadungog o makakita o mahibalo apan wala mo hinuon pasidunggi ang Dios nga maoy naghatag kanimog kinabuhi ug sa imong kadato.

24 “Ang kamot nga imong nakita nga misulat niining mga pulonga gikan kaniya.

25 Ang mga pulong mao kini: Mene, Mene, Tekel ug Parsin.

26 Mao kini ang ilang kahulogan: Mene, giihap sa Dios ang gidaghanon sa mga adlaw nga magpabilin ka ingon nga hari ug natapos na kini;

27 Tekel, gitimbang ka ug nakaplagan nga kulang sa gibug-aton;

28 Parsin, gibahinbahin ang imong gingharian ug gihatag ngadto sa taga-Media ug taga-Persia.”

29 Unya mimando si Belsazar nga bistihan si Daniel ug harianong bisti ug kuwentasag bulawan. Mimando usab siya nga pahibaloon ang katawhan nga si Daniel mao na ang ikatulong labing taas nga opisyal sa gingharian.

30 Niadto gayong gabhiona, gipatay si Belsazar nga hari sa Babilonia

31 ug maoy mipuli kaniya paghari si Dario nga taga-Media nga 62 na ang panuigon.

Daniel 6

Si Daniel didto sa Langub sa mga Liyon

1 Unya nakahukom si Dario sa pagtudlog 120 ka tinugyanan sulod sa iyang gingharian.

2 Kini sila ubos sa pagdumala sa tulo ka pangulo ug usa niining tulo mao si Daniel. Kinahanglan nga sila mohatag ug husay matag karon ug unya ngadto niining tulo ka pangulo aron dili malimbongan ang hari.

3 Si Daniel maoy nahimong labing inila sa mga pangulo ug sa mga tinugyanan sa hari kay diha man kaniya ang espiritu sa Dios busa nakahunahuna ang hari sa pagtugyan ngadto kaniya sa gahom sa pagdumala sa tibuok gingharian.

4 Tungod niini ang ubang kadagkoan nangitag paagi nga ilang ikasumbong si Daniel sa hari apan walay sayop nga nahimo si Daniel nga kapasikaran sa ilang sumbong kay buotan man siya.

5 Busa miingon sila, “Dili gayod kita makakaplag ug kalapasan kang Daniel aron ato siyang ikasumbong sa hari gawas kon kini labot sa balaod sa iyang Dios.”

6 Busa nagkasabot sila nga adtoon nila ang hari ug sultihan niining mosunod: “O Hari Dario, hatagan ka untag taas nga kinabuhi!

7 Ang tanang pangulo sulod sa gingharian, ang mga mayor, mga tinugyanan, mga magtatambag ug mga gobernador, nagkauyon sa paghangyo kanimo nga magpakanaog ka unta ug usa ka sugo nga sulod sa 30 ka adlaw, kinsa kadtong dili moyukbo kanimo ug mag-ampo hinuon ngadto sa laing dios o tawo, kinahanglang itambog ngadto sa langub sa mga liyon.

8 Busa karon, Kamahalan, ipakanaog ang sugo ug pirmahe aron dili na kini mausab sumala sa balaod sa Media ug sa Persia.”

9 Tungod niini gipakanaog sa hari ang usa ka sugo ug iya kining gipirmahan.

10 Sa pagkasayod ni Daniel nga gipirmahan na sa hari ang maong balaod, mipauli siya sa iyang balay ug gipangablihan niya ang mga bintana nga nag-atubang sa Jerusalem. Unya miluhod siya makatulo sa usa ka adlaw ug nag-ampo ug nagpasalamat sa iyang Dios sumala sa nabatasan niya.

11 Ug ang iyang mga kaaway nagkauyon nga mangadto sa balay ni Daniel ug ilang nakaplagan siya nga nag-ampo ug nangaliyupo sa iyang Dios.

12 Unya ilang giadto ang hari aron isumbong si Daniel ug sila miingon, “Kamahalan! Dili ba nagsugo ka man nga sulod sa 30 ka adlaw kinsa kadtong modangop sa laing dios o tawo inay kanimo lamang kinahanglang itambog ngadto sa langub sa mga liyon?”

Mitubag ang hari, “Magpabilin ang maong sugo sumala sa balaod sa Media ug sa Persia ug dili mahimong usbon.”

13 Ug ilang giingnan ang hari, “Si Daniel nga usa sa mga binihag gikan sa Juda wala magtahod kanimo, Kamahalan, o sa imong kasugoan kondili nag-ampo hinuon siya sa iyang Dios makatulo sa usa ka adlaw.”

14 Sa pagkadungog sa hari niini, nasubo siya pag-ayo ug buot niyang luwason si Daniel ug naningkamot siya sa paghimo niini hangtod sa pagsalop sa adlaw.

15 Apan ang mga kaaway ni Daniel nag-usa pag-adto sa hari ug giingnan nila ang hari, “Kamahalan, nasayod ka baya nga ang balaod sa Media ug sa Persia dili mahimong usbon human kini ikapakanaog sa hari.”

16 Busagipakuha sa hari si Daniel ug gipatambog ngadto sa langub sa mga liyon. Giingnan niya si Daniel, “Hinaot unta nga luwason ka sa imong Dios nga imong gialagaran sa kanunay!”

17 Unya gitak-opan ug bato ang ganghaan sa langub sa mga liyon ug gisilyohan sa singsing sa hari ug sa singsing sa mga kadagkoan aron walay makabakwi sa silot nga gipahimutang kang Daniel.

18 Unya mipauli ang hari sa palasyo ug nagpuasa siya niadtong gabhiona ug wala siya maglingawlingaw ug wala siya makatulog sa tibuok gabii.

19 Sa pagkabanagbanag midali ang hari pag-adto sa langub sa mga liyon.

20 Sa pagkaduol na niya, misinggit siya sa tingog nga masub-anon, “Daniel, alagad sa buhing Dios, nakaluwas ba kanimo ang Dios nga imong gialagaran sa tanang higayon?”

21 Ug mitubag si Daniel, “Kamahalan, hatagan ka untag taas nga kinabuhi!

22 Ang akong Dios nagpadala ug anghel aron pagtak-om sa baba sa mga liyon busa wala ako nila tukba kay wala man akoy daotang nahimo sa iyang atubangan ug kanimo usab.”

23 Nalipay pag-ayo ang hari ug mimando siya nga kuhaon si Daniel gikan sa langub sa mga liyon. Busa gikuha nila si Daniel nga wala gayod maunsa kay misalig man siya sa iyang Dios.

24 Unya gipatawag sa hari ang mga tawong nagsumbong kang Daniel lakip ang ilang mga anak ug asawa ug gitambog sila sa puy-anan sa liyon ug sa wala pa gani sila motugkad sa yuta gikuninitan na sila ug gigupok sa mga liyon ang ilang kabukogan.

25 Human niini, gisulatan ni Hari Dario ang tanang katawhan sa kalibotan. Matod niya, “Gipanghinaot ko nga makabaton kamog malungtarong kalinaw.

26 Gipakanaog ko kining sugo nga ang tanang sakop sa akong gingharian kinahanglang moyukbo ug mosimba sa Dios ni Daniel:

“Kay siya buhi nga Dios ug walay kataposan;

dili malumpag ang iyang gingharian

ug maghari siya hangtod sa kahangtoran.

27 Moluwas gayod siya,

ug nagbuhat ug mga kahibulongang butang dinhi sa yuta ug sa langit.

Siya ang nagluwas kang Daniel gikan sa kapintas sa mga liyon.”

28 Busa nagmauswagon gayod si Daniel sa panahon nga si Dario ug si Ciro nga taga-Persia maoy naghari.

Daniel 7

Ang Panan-awon ni Daniel mahitungod sa Upat ka Mananap

1 Sa unang tuig sa paghari ni Belsazar sa Babilonia, nagdamgo si Daniel. Gisulat niya ang iyang damgo ug mao kini ang iyang asoy:

2 Nakita ko sa akong damgo niadtong gabhiona nga ang dagat gikusokuso sa upat ka hangin.

3 Nakitako usab nga gikan sa dagat may mitungha nga upat ka dagkong mananap.

4 Anguna morag liyon ug kini may pako sa agila. Unya nakita ko nga nalangkat ang iyang mga pako ug naalsa siya ug gipatindog daw tawo ug gihatagan kinig pangisip nga sama sa tawo.

5 Ang ikaduhang mananap samag hitsura sa oso. Mitindog kini pinaagi sa mga tiil sa luyo; ug nagtangag kinig tulo ka gusok ug giingnan, “Tindog ug kaog daghang karne!”

6 Unya nakita ko ang daw usa ka liyopardo nga may upat ka pako ug upat ka ulo ug gihatagan kinig awtoridad sa paghari.

7 Taposniini nakita ko ang ikaupat nga mananap: bangis ug makalilisang ug kusgan kaayo ug puthaw ang iyang ngipon. May giusap siya ug napinopino kini ug gitamaktamakan niya ang nahibilin. Lahi kaayo kini sa tanang mananap nga una kong nakita kay may napulo man kini ka sungay.

8 Gisud-ongko ang mga sungay ug unya diha sa ilang taliwala miturok ang usa ka gamayng sungay ug nangaibot ang unang tulo ka sungay. Kining sungaya may mga mata nga sama sa mga mata sa tawo ug may baba nga nagsultig pulos hambog.

Ang Panan-awon mahitungod Kaniya nga Buhi Kanunay

9 Ugsa pagtan-aw nako, may mga trono nga gibutang,

ug milingkod niini siya nga walay kataposan;

ingon sa niyebe ang kaputi sa iyang bisti

ug ang iyang buhok sama sa delana nga puti kaayo,

ang iyang trono kalayo nga nagdilaab

ug may ligid kini nga kalayo usab.

10 Maysuba nga kalayo nga nagbaha gikan sa iyang atubangan;

libo ka libo ang nag-alagad kaniya ug nagbarog sa iyang atubangan.

Ang hukmanan andam na

ug ang mga basahon giablihan.

11 Samtang nagtan-aw ako, nadungog ko gihapon ang mga panghambog nga gisulti sa sungay. Unya nakita ko nga gipatay ang mananap ug gitambog ngadto sa kalayo ang iyang lawas.

12 Gikuhaan sa gahom ang ubang mananap apan gilugwayan ug mubong panahon ang ilang kinabuhi.

13 Maylain pa gayod akong nakita diha sa akong panan-awon.

Nakita ko uban sa mga panganod sa langit ang daw usa ka tawo.

Miduol siya kaniya nga Walay Kataposan

ug gipaila ngadto kaniya.

14 Ugkaniya gihatag ang gahom,

ug ang himaya ug ang gingharian,

aron mag-alagad kaniya ang tanang katawhan.

Walay pagkatapos ang iyang gahom

kay dili man malumpag ang iyang gingharian.

Gipasabot ang mga Panan-awon

15 Ako, si Daniel, nahasol pag-ayo ug nakapabalaka kanako ang akong nakita.

16 Giduol ko ang usa niadtong nanagbarog didto ug gipangutana ko ang usa kanila kon matuod ba kining tanan. Gisultihan ako niya ug gipasabot niya kanako ang kahulogan niining tanan.

17 Miingon siya, “Kining upat ka dagkong mananap mao ang upat ka haringa motungha sa kalibotan.

18 Apanang mga pinili sa Dios maoy manag-iya sa gingharian hangtod gayod sa kahangtoran.”

19 Unya nagpakisayod ako sa kamatuoran mahitungod sa ikaupat nga mananap nga lahi sa tanan nga nakita ko didto kay kini hilabihan ka makalilisang tungod sa iyang puthawng ngipon ug mga kuko nga bronsi. Giusap-usap niya ang iyang gitukob ug gitamaktamakan ang nahabilin niini.

20 Buot usab ako masayod bahin sa napulo ka sungay nga diha sa ulo niini ug sa laing sungay nga mituybo usab ug nakapaibot sa tulo ka sungay niini. Kining sungaya may mga mata ug may baba nga nanghambog ug daw hawod kay sa iyang mga kauban.

21 Sapagtan-aw ko, nakiggubat kini sa mga balaan ug kini mibuntog kanila.

22 Unyamiabot siya nga Walay Kataposan ug gipakanaog niya ang hukom dapig samga pinili sa Labing Halangdon. Miabot ang adlaw nga nadawat sa katawhan sa Dios ang gingharian.

23 Unya miingon ang akong gipangutana:

“Ang ikaupat nga mananap

nagsimbolo sa ikaupat nga gingharian nga lahi sa tanang gingharian.

Lamyon niini ang tibuok kalibotan,

ug yatakyatakan ug dugmokon kini.

24 Angkahulogan sa napulo ka sungay mao kini:

gikan niining ginghariana motungha ang napulo ka hari,

ug unya may lain pang motungha sunod kanila.

Lahi siya sa nanag-una kaniya

ug buntogon niya ang tulo ka hari.

25 Mosultisiya batok sa Labing Halangdon

ug buntogon niya ang mga pinili sa Labing Halangdon.

Maghunahuna siya sa pag-usab sa mga panahon ug sa balaod,

ug itugyan sila kaniya sulod sa tulo ug tunga ka tuig.

26 Apan sumala sa pagbuot sa hukmanan,

kuhaan kini ug gahom ug malaglag gayod kini ug mawala.

27 Ugihatag ngadto sa mga pinili sa Labing Halangdon ang gingharian.

Ang gahom sa mga gingharian ubos sa kalangitan

mapanag-iya sa katawhang pinili sa Dios.

Walay pagkatapos ang ilang gingharian

ug alagaran sila sa tanang nasod.”

28 Mao kini ang kataposan sa akong panan-awon. Nabalaka ako pag-ayo ug nangluspad apan gitipigan ko ang tanan sa akong kaugalingon.

Daniel 8

Ang Panan-awon ni Daniel sa Torong Karnero ug Torong Kanding

1 Sa ikatulong tuig sa paghari ni Belsazar, ako, si Daniel, nagdamgo. Mao kini ang ikaduha kong panan-awon.

2 Nakita ko sa akong panan-awon nga didto ako sa Susa, ang kapital sa lalawigan sa Elam. Niadtong tungora didto ako sa Suba sa Ulai.

3 Sa pagtan-aw ko, akong nakita ang usa ka torong karnero nga nagbarog daplin sa suba. Tag-as ang duha ka sungay niini apan ang usa mubo-mubo ug ang taas ulahing mitubo.

4 Nakita ko nga ang torong karnero nagdagan paingon sa kasadpan ug sa amihanan ug sa habagatan ug walay mananap nga makasukol o makabuntog niini. Busa gibuhat niini ang iyang gusto ug nagpasigarbo kini sa iyang kaugalingon.

5 Samtang ako namalandong, nakita ko ang usa ka laking kanding gikan sa kasadpan nga milatas sa tibuok kalibotan ug wala magtunob sa yuta. Tungatunga sa mga mata niini may usa ka sungay nga taas kaayo.

6 Ang torong kanding miduol sa torong karnero nga may duha ka sungay nga nakita ko daplin sa suba ug sa dakong kapintas midasmag kini sa karnero.

7 Nakita ko ang paghasmag niini ngadto sa karnero. Namungot kini pag-ayo ug gisungag niini ang karnero ug nabali ang duha ka sungay sa karnero. Ang karnero wala makasukol sa kanding ug natumba kini sa yuta ug gitamaktamakan sa kanding ug walay nakaluwas sa karnero.

8 Unya ang kanding labihang nakapasigarbo sa iyang kaugalingon ug sa dihang nahimo na siyang gamhanan nabali ang iyang sungay apan puli niini miturok ang upat ka tag-as nga sungay. Ang usa nag-atubang sa amihanan, ang usa sa habagatan, ang usa sa sidlakan ug ang usa sa kasadpan.

9 Gikan sa usa niining upat ka sungay may miturok nga gamayng sungay nga mitubo hangtod nga midako pag-ayo ug nag-atubang kini sa habagatang silangan ug sa matahom nga yuta.

10 Mitubopa gayod ang sungay sa kanding hangtod sa langit ug gitambog niini ngadto sa yuta ang pipila ka hut-ong sa mga bituon ug giyatakyatakan kini.

11 Nagpasigarbo ang kanding sa iyang kaugalingon ug nakigparang kini sa Pangulo sa mga binuhat nga atua sa langit. Gikuha niini gikan sa Pangulo sa mga binuhat nga atua sa langit ang inadlawng halad nga sunogon ug gilumpag niini ang Templo.

12 Ug ang tanang binuhat nga atua sa langit gitugyan ngadto kaniya lakip ang inadlawng halad alang sa sala. Giyatakan niini ang kamatuoran ug nagmalampuson kini sa tanan niyang paningkamot.

13 Unya nabati ko ang usa ka anghel nga nangutana sa laing anghel, “Kanus-a ba kutob ang mga hitabo nga nakita diha sa panan-awon: ang paghimo sa inadlawng halad nga sunogon, ang paglapas nga mosangpot sa kalaglagan ug ang pagtugyan sa Templo ug sa mga binuhat nga atua sa langitaron yatakyatakan?”

14 Ug mitubag ang usa ka anghel, “1,150 ka adlaw nga dili himoon ang gabhion ug buntagon ngapaghalad unya mapasig-uli ang Templo sa hustong kahimtang.”

Gisaysay ni Gabriel ang Kahulogan sa Damgo

15 Sa diha nga nakita ko ang panan-awon, naninguha ako sa pagsabot niini. Unya mibarog sa atubangan nako ang usa ka binuhat nga maorag tawo.

16 Ugtungatunga sa Suba sa Ulai nabati ko ang usa ka tingog nga miingon, “Gabriel, pasabta kining tawhana sa kahulogan sa damgo.”

17 Busa miduol siya kanako. Nalisang ako ug mihapa ako sa yuta. Apan giingnan ako niya, “Sabta, O tawo, ang panan-awon mahitungod sa kataposan sa kalibotan.”

18 Samtang nakigsulti siya kanako, nawad-an akog panimuot nga naghapa sa yuta apan gikuptan ako niya ug gipatindog.

19 Giingnan ako niya, “Sayran ko ikaw sa sangpotanan sa kapungot sa Dios. Ang maong panan-awon naghulagway sa gitagal nga kataposan.

20 “Ang torong karnero nga may duha ka sungay mao ang hari sa Media ug ang hari sa Persia.

21 Ug ang laking kanding mao ang hari sa Grecia ug ang dakong sungay tungatunga sa duha niya ka mata mao ang unang hari.

22 Ingon nga kining sungaya nabali, mabahin usab ang maong gingharian ngadto sa upat ka gingharian apan dili kini makatupong sa pagkagamhanan sa unang gingharian.

23 “Ug sa kataposang mga adlaw sa ilang paghari, sa dihang naghingapin na ang ilang pagkamalapason, motungha ang usa ka bangis nga hari nga makasabot sa mga tanghaga.

24 Mahimo siyang gamhanan kaayoug maghimo siyag makalilisang nga kadaot ug molampos siya sa iyang buhaton ug buntogon niya ang mga gamhanang tawo ug ang mga tawong balaan.

25 Pinaagi sa iyang kaigmat, molampos siya sa iyang pagpanglimbong ug magpasigarbo siya sa iyang kaugalingon. Laglagon niya ang daghang tawo sa walay pagpasidaan kanila ug gani mosupil siya sa Pangulo sa mga prinsipe apan mabuntog siya nga dili pinaagi sa gahom sa tawo.

26 Matuod ang imong nakita mahitungod sa gabhion ug buntagon nga paghalad apan ayaw kini ipanugilon kay dugay pa man kini mahitabo.”

27 Unya nagluya ako ug nasakit sulod sa pipila ka adlaw. Sa pagkaayo na nako mipadayon ako pag-alagad sa hari apan nalibog ako sa panan-awon ug wala ako makasabot niini.

Daniel 9

Nag-ampo si Daniel alang sa Katawhan

1 Sa unang tuig nga si Dario nga anak ni Ahasuero nga taga-Media nagmando sa gingharian sa mga taga-Babilonia,

2 mibasaako sa kasulatan. Namalandong ako bahin sa 70 ka tuig nga sumala sa gisulti saGinookang propeta Jeremias, kinahanglang molabay una sa dili pa matukod pag-usab ang Jerusalem.

3 Unya midangop ako sa Ginoong Dios, pinaagi sa pag-ampo uban sa pagpuasa ug pagbistig sako ug pagbubhog abo.

4 Nag-ampo ako saGinoonga akong Dios ug gisugid ko kaniya ang akong mga sala. Miingon ako, “O Ginoo, gamhanan ka ug Dios nga angay kahadlokan. Nagtuman ka sa imong kasabotan ug ang imong gugma walay paglubad alang niadtong nahigugma kanimo ug nagtamod sa imong kasugoan.

5 Nakasala kami kanimo sa among pagbuhat ug daotan ug sa among pagsupil kanimo ug sa pagsalikway namo sa imong kasugoan ug mga lagda.

6 Wala namo pamatia ang imong mga sulugoon nga mga propeta nga sa imong ngalan nakigsulti ngadto sa among mga hari, mga kadagkoan ug sa among mga katigulangan ug sa tanang katawhan sa nasod.

7 Matarongka, O Ginoo, apan kami naulawan ingon man ang katawhan sa Juda ug sa Jerusalem ug ang tibuok Israel, lakip kadtong anaa sa duol ingon man kadtong atua sa layo nga atua sa tanang kayutaan diin mo sila abuga tungod kay nagbudhi man sila kanimo.

8 O Ginoo, kami ug ang among mga hari, ang among kadagkoan ug ang among katigulangan naulawan kay nakasala man kami kanimo.

9 “Apan ikaw, O Ginoo nga among Dios, maluluy-on ug andam sa pagpasaylo bisan pag misupil kami kanimo.

10 OGinoonga among Dios, wala namo tumana ang mga sugo nga gihatag nimo kanamo pinaagi sa imong mga alagad, ang mga propeta.

11 Nakasala ang tibuok Israel ug mibiya kanimo. Ang tunglo ug ang panumpa nga nasulat sa Balaod ni Moises nga sulugoon sa Dios nahiagoman namo kay nakasala man kami kanimo.

12 Pinaagi sa dakong katalagman imong gituman ang imong mga pulong batok kanamo ug sa among mga pangulo kay sukad masukad wala pay nahitabo sama sa nahitabo sa Jerusalem.

13 Sumala sa nasulat sa Balaod ni Moises, natuman gayod ang giingon nga katalagman apan bisan pa niana wala kami magpakiluoy kanimo, OGinoonga among Dios, ug wala namo biyai ang mga buhat nga daotan ug wala namo tagda ang kamatuoran.

14 Busa giandam mo ang katalagman ug kay wala ka man namo tagda, imo kaming gipahiagom niini kay matarong ka man sa tanan nimong gihimo.

15 “OGinoo nga among Dios, ikaw ang nagkuha sa imong katawhan gikan sa Ehipto pinaagi sa mga milagro. Gipaila mo ang imong ngalan ug kini nailhan na karon ug karon gisugid namo nga kami nakasala ug nakahimog daotan batok kanimo.

16 O Ginoo, sumala sa imong matarong nga mga buhat, hunonga na ang imong kasuko ngadto sa siyudad sa Jerusalem, ang balaan mong bungtod, kay tungod sa among mga sala ug sa mga kalapasan sa among mga ginikanan, nahimo kaming sanglitanan sa katawhan nga naglibot kanamo.

17 Busapamatia karon, O Dios namo, ang pag-ampo ug pangaliya sa imong sulugoon. Tungod sa imong ngalan, O Ginoo, sud-onga ug kaluy-i ang imong Templo nga biniyaan na.

18 ODios ko, patalinghogi ako. Sud-onga ang among kaalaot ug ang siyudad nga nagdala sa imong ngalan. Wala kami mag-ampo kanimo tungod kay kami matarong kondili tungod sa imong dakong kaluoy.

19 Pamatia kami, O Ginoo, ug pasayloa kami. O Ginoo, tagda kami ug ihatag ang among gihangyo. Ayawg langana ang imong kaluoy tungod sa imong ngalan, O Dios ko, ang siyudad ug ang imong katawhan nga imong pinili.”

Gisaysay ni Gabriel ang Panagna

20 Samtang nag-ampo ako ug nagsugid sa akong sala ug sa sala sa akong katawhan, ang Israel, ug nangamuyo ngadto saGinoonga akong Dios alang sa balaang bungtod sa akong Dios,

21 siGabriel nga akong nakita sa unang panan-awon tulin nga milupad ug miduol kanako sa panahon sa gabhion nga halad.

22 Miduol siya kanako ug miingon, “Daniel, ania ako aron paghatag kanimog kaalam ug panabot.

23 Sa pagsugod nimog ampo gitubag ka sa Dios ug ania ako aron pagsulti kanimo niini kay ikaw gihigugma man niya pag-ayo busa palandonga ang tubag ug sabta ang panan-awon.

24 “Pito ka 70 nga tuig ang gitagal alang sa imong katawhan ug sa imong balaang siyudad aron pagtapos sa kalapasan ug paghunong sa sala ug paghugas sa kadaotan, aron pagpatunhay sa katarong nga walay paglubad, aron pagtak-op sa panan-awon ug sa panagna ug aron paghalad pag-usab sa balaan nga Templo.

25 Busa hibaw-i nga sukad sa paghatag sa sugo nga tukoron pag-usab ang Jerusalem ngadto sa pag-abot sa dinihogan nga usa ka prinsipe, kinahanglang molabay una ang pito ka pito ka tuig. Unya sulod sa 62 ka pito ka tuig tukoron pag-usab ang Jerusalem lakip ang mga plasa ug mga kanal nga maglibot sa siyudad apan mahitabo kini panahon sa kasamok.

26 Ug tapos sa maong panahon ang dinihogan patyon, ug ang siyudad ug Templo laglagon sa katawhan sa umaabot nga prinsipe. Ang kataposan niini moabot daw bul-og sa baha ug kanunay kini nga may gubat kay gitagal na man ang pagkagun-ob niini.

27 Ugsulod sa pito ka tuig ang maong prinsipe maghimog kasabotan uban sa daghang katawhan ug tapos sa katunga sa maong panahon pahunongon niya ang halad ug taliwala niining tanang kangil-ad motungha Ang Makalilisang nga Talan-awonhangtod nga ang gitagal nga katalagman ibubo diha sa nagbutang niini.”

Daniel 10

Nakakitag Panan-awon si Daniel Duol sa Suba sa Tigris

1 Sa ikatulong tuig sa paghari ni Ciro sa Persia, usa ka panan-awon ang gipakita ngadto kang Daniel nga ginganlan usab ug Beltesasar. Matuod kini apan naglisod siya sa pagsabot niini.Hinuon nasabtan niya ang kahulogan niini pinaagi sa panan-awon.

2 Niadtong panahona, ako, si Daniel, nagbangotan sulod sa tulo ka semana.

3 Wala ako mokaon bisan sa lamiang mga pagkaon o motilaw ug bino o magdihog ug lana sa akong lawas sulod sa tulo ka semana.

4 Sa ika-24 nga adlaw sa unang bulan, nagtindog ako daplin sa dakong Suba sa Tigris

5 ugsa akong pagtan-aw nakita ko ang usa ka tawo nga nagsapot ug lino ug nagbakos ug lunsayng bulawan nga gikan sa Ofir.

6 Daw mahalong bato ang iyang lawas ug daw kilat ang iyang panagway, ang iyang mata daw nagdilaab nga kalayo, ang iyang mga bukton ug mga bagtak daw gipasinaw nga bronsi ug ang iyang tingog sama kabanha sa daghang tawo.

7 Ako ra ang nakakita sa panan-awon. Ang akong mga kauban wala makakita niini apan giabot sila ug kalisang ug nanagan aron pagtago.

8 Busa ako na lamang ang nahibilin nga nagtan-aw sa talagsaong panan-awon. Nakabsan akog umoy ug ang madasigon kong panagway hilabihang pagkausab.

9 Unya nadungog ko ang iyang tingog ug gikuyapan ako ug nahapla.

10 Unya may kamot nga mihikap kanako ug nangurog ang akong mga kamot ug tuhod.

11 Giingnan ako niya, “Daniel, tawo nga gihigugma pag-ayo sa Dios, matngoni kining isulti ko kanimo. Tindog kay gisugo ako sa pag-anhi kanimo.” Busa, samtang nagsulti siya kanako, mitindog ako nga nagkurog.

12 Unya iya akong giingnan, “Daniel, ayaw kahadlok kay sukad gayod sa unang adlaw nga ikaw nagtinguha sa pagsabot sa kahulogan sa panan-awon ug nagpaubos atubangan sa Dios, gidungog sa Dios ang imong mga pangaliya ug ania ako karon tungod niini.

13 Sulodsa 21 ka adlaw gibabagan ako sa anghel nga prinsipe sa gingharian sa Persia. Maayo gani kay mitabang kanako si Miguel nga usa sa mga dakudako sa mga anghel. Karon atua siya didto gibiyaan nakouban sa anghel sa prinsipe sa Persia.

14 Mianhi ako sa pagpasabot kanimo sa mahitabo sa imong katawhan sa umaabot nga mga adlaw kay ang panan-awon naghulagway man sa umaabot.”

15 Sa pagkahuman niyag sulti niini miduko ako ug wala makatingog.

16 Unya may maorag tawo nga mihikap sa akong ngabil ug nakasulti na ako. Nagtindog siya diha sa akong atubangan ug giingnan ko siya, “Tungod sa nakita kong panan-awon, nahasol ako pag-ayo ug nawad-ag umoy.

17 Busa dili ako makasugakod sa pagpakigsulti kanimo kay wala na akoy igong kusog. Maglisod gani ako sa pagginhawa.”

18 Unya gihikap na usab niya ako ug mibalik ang akong kusog.

19 Miingon siya, “Tawo, gihigugma ka sa Dios busa ayaw kahadlok! Pagmalinawon, lig-ona ang imong kaugalingon ug pagmadasigon.”

Sa iyang pagsulti kanako, nalig-on ang akong galamhan ug miingon ako kaniya, “Padayon ug sulti kay nakahatag ka kanakog kalig-on.”

20 Ug miingon siya, “Nasayod ka ba nganong mianhi ako kanimo? Sa dili madugay mobalik ako aron sa pagpakig-away sa prinsipe sa Persia apan human ko siya mabuntog, moanhi ang prinsipe sa Grecia.

21 Apan suginlan ko ikaw sa nahisulat sa basahon sa kamatuoran. Wala akoy lain nga katabang sa pagpakig-away kanila kondili si Miguel, ang inyong anghel nga magbalantay.

Daniel 11

1 Ug sa unang tuig sa paghari ni Dario nga taga-Media ako maoy nangako pagtabang ug pagpanalipod kaniya.”

Ang mga Gingharian sa Ehipto ug Siria

2 Ang anghel mipadayon pag-ingon, “Karon suginlan ko ikaw sa matuod: may tulo pa ka hari nga mohari sa Persia unya may ikaupat pa gayod nga mas dato kay niining tulo. Ug sa dihang magamhanan na siya kaayo tungod sa iyang kadato, hagiton niya ang gingharian sa Grecia.

3 “Unya motungha ang usa ka gamhanang hari nga dakog gingharian ug buhaton niya ang iyang gusto.

4 Apan sa dihang magamhanan na siya kaayo, mabahin sa upat ang iyang gingharian. Mga hari nga dili niya kaliwat maoy mopuli kaniya pagmando apan walay usa kanila nga makabaton sa gahom nga iyang gihuptan kaniadto.

5 “Unya ang hari sa Ehipto mahimong gamhanan apan usa sa iyang mga heneral mahimong gamhanan pa kay kaniya ug mas dako pag gingharian kay kaniya.

6 Tapos sa pipila ka tuig, ang hari sa Ehipto makig-abin sa hari sa Siria ug ang babayeng anak sa hari sa Ehipto minyoon ngadto sa hari sa Siria aron pagdugang sa kalig-on sa maong panag-abin. Apan dili molungtad ug dugay ang maong panag-uban kay siya, ang iyang bana, ang iyang anakug ang mga sulugoon nga mikuyog kaniya pamatyon man.

7 Unya sa dili madugay, usa sa mga paryenti sa babayeng anak sa hari sa Ehipto ang mahimong hari. Sulongon niya ang kota sa kasundalohan sa hari sa amihanan ug magmadaogon siya.

8 Ug panad-on niya ngadto sa Ehipto ang ilang mga diosdios nga hinulma lakip ang mga mahalon nilang mga kabtangan nga bulawan ug plata. Sulod sa pipila ka tuig dili siya mousab pagsulong sa gingharian sa Siria.

9 Unya mobalos pagsulong ang hari sa Siria apan mapugos ra siya pagsibog.

10 “Unya ang mga anak nga lalaki sa hari sa Siria magtigom ug daghang kasundalohan ug mosulong sila sama sa dakong baha hangtod sa kota sa ilang mga kaaway.

11 Tungod niini mosilaob ang kasuko sa hari sa Ehipto ug makiggubat siya sa hari sa Siria ug mabuntog ang dakong kasundalohan sa Siria.

12 Malipay siya pag-ayo sa iyang kadaogan ug linibo sa iyang mga dinakpan ang iyang pamatyon apan ang iyang pagkamadaugon dili molungtad ug dugay.

13 “Sa makausa pa ang hari sa Siria magtigom ug mas daghan pang kasundalohan ug tapos ang pipila ka tuig mosulong siya uban sa daghang kasundalohan ug mga kahimanan.

14 Niadtong mga panahona daghang makiggubat sa hari sa Ehipto. Daniel, daghan sa imong katawhan nga maisog ang moalsa batok kaniya ingon nga katumanan sa panan-awon apan dili sila molampos.

15 Unya mosulong ang hari sa Siria ug libotan ug ilogon niya ang usa ka kinutaang siyudad. Dili na mosukol kaniya bisan ang piniling kasundalohan sa Ehipto kay wala na man silay igong kusog.

16 Busa buhaton sa taga-Siria bisag unsay iyang gusto kay wala may makapugong kaniya. Mobarog siya diha sa yuta sa Saad ug mailalom kini sa iyang gahom sa hingpit.

17 “Ang hari mosulong sa Siria uban sa tanang gahom sa iyang kasundalohan. Unya aron paglumpag sa gingharian sa Ehipto, makig-abin siya sa hari sa Ehipto ug ipaasawa kaniya ang iyang anak. Apan mapakyas ang iyang tuyo.

18 Human niini iyang sulongon ang kabaybayonan ug kapuloan ug pamihagon niya ang daghang katawhan. Apan ang usa ka langyaw nga pangulo sa kasundalohan maoy motapos sa iyang pagkamapahitas-on ug mopasumbalik niini ngadto kaniya.

19 Mopauli siya sa iyang kota didto sa iyang gingharian ug didto mahiagom siya sa katalagman ug mawad-an sa iyang gahom hangtod sa hangtod.

20 “Unya mopuli kaniya ang usa ka hari nga labihan nga makapahamtang ug buhis pinaagi sa iyang mga sinugo ngadto sa mga sakop sa iyang gingharian apan dili siya magdugay sa iyang pagkahari. Mapukan dayon siya apan dili pinaagi sa kasuko o sa gubat.”

Ang Daotan nga Hari sa Siria

21 Mipadayon pagsaysay ang anghel, “Pulihan siya sa usa ka tawong daotan nga wala untay katungod sa paghari apan pinaagi sa limbong maangkon niya ang gingharian.

22 Buntogon niya ang bisan kinsa nga mosulay pagsukol kaniya lakip ang Pangulong Pari sa Dios.

23 Pinaagi sa pagpakig-abin, limbongan niya ang ubang kanasoran ug mosamot ang iyang pagkagamhanan bisan ug diyutay lamang ang iyang ginsakopan.

24 Unya sa kalit sulongon niya ang tanang bahandianong kalungsoran sa lalawigan ug buhaton niya ang wala buhata sa iyang mga katigulangan. Bahinbahinon niya ngadto sa iyang ginsakopan ang mga butang nga iyang nailog sa gubat. Maglaraw siya pagsulong sa mga kota apan sa dili madugay matapos ang iyang paghari.

25 “Unya ginamit ang tanan niyang gahom ug kaisog sulongon niya uban sa daghan kaayong mga sundalo ang hari sa Ehipto. Ang hari sa Ehipto nga daghan usab kaayog sundalo moasdang kaniya apan dili siya molampos kay budhian man siya.

26 Bisan gani ang suod niyang magtatambag magluib kaniya busa mahiagom sa kaparotan ang iyang kasundalohan ug daghan kanila ang mangamatay.

27 Kining duha ka hari mag-atubang sa lamisa apan daotan ang ilang tuyo ug magbakak sila sa usag-usa kanila apan wala kini kahimoan kay ang gitagal alang niini wala pa man moabot.

28 Mopauli ang hari sa Siria dala ang iyang mga inilog sa dakong tinguha sa pagwagtang sa pagtuo sa katawhan sa Dios. Himoon niya ang buot niyang buhaton ug unya mopauli siya sa iyang nasod.

29 “Unya sa panahon nga gitagal mobalik siya sa Ehipto apan ang mahitabo niining higayona lahi na sa nahitabo kaniadto.

30 Angmga Romanhon,sakay sa ilang barko, mosulong kaniya ug tungod sa kahadlok mosibog siya nga masuko pag-ayo ug maoy iyang pahimungtan ang katawhan sa Dios. Sa iyang pagpauli ang iyang patalinghogan mao ang mga tawong nagsalikway sa kasabotan sa Dios.

31 Unyaang iyang mga sundalo moadto sa Templo ug pasipad-an nila kini ug ang kota niini. Kuhaon nila ang inadlawng halad nga sunogon ug ipuli nila pagpahimutang Ang Makalilisang nga Talan-awon.

32 Unya ilang danihon ang mga malapason sa kasabotan pinaagi sa pag-ulog-ulog apan ang magpabiling matinud-anon sa Dios mosukol kanila.

33 Ang mga maalamon maoy mopasabot sa katawhan. Apan sa dili madugay ang uban kanila mangamatay pinaagi sa espada ug sa kalayo ug ang uban bilanggoon ug paantuson.

34 Samtang nagpadayon ang pagpamatay kanila, diyutay rang tabang ang madawat sa katawhan sa Dios kay bisag daghan ang motipon kanila mga salingkapaw man lamang ang ilang tuyo.

35 Mapukan ang pipila sa mga maalamon apan tungod niini ang katawhan magputli sa ilang kaugalingon hangtod nga moabot ang kataposan nga gitagal.

36 “Unyabuhaton sa hari sa Siria ang iyang gusto ug ipataas niya ang iyang kaugalingon labaw sa tanang diosdios ug magsulti siyag mga pasipala batok sa matuod nga Dios. Magpadayon siya sa pagbuhat niini hangtod sa panahon nga silotan siya sa Dios. Tumanon gayod sa Dios ang iyang laraw.

37 Dili na tagdon sa hari ang mga diosdios sa iyang katigulangan bisan kadtong gimahal pag-ayo sa mga babaye kay ipataas man niya ang iyang kaugalingon labaw sa tanan.

38 Apan ang iyang pasidunggan mao ang diosdios nga anaa sa mga kota—usa ka diosdios nga wala gani hiilhi sa iyang katigulangan. Iya kining halaran ug mga bulawan, plata, mahalong mga bato ug mga gasa.

39 Pabantayan niya ang iyang mga kota sa mga langyaw—mga tawo nga nagtuo sa diosdios sa ubang nasod. Ang miila kaniya ingon nga hari pasidunggan niya ug himoon niyang mga pangulo sa katawhan ug hatagag yuta ingon nga ganti.

40 “Unya sa kataposan sulongon sa hari sa Ehipto ang hari sa Siria. Apan ang hari sa Siria modasdas kaniya daw alimpulos uban sa mga karwahi, mga sundalong nagkabayo ug daghang barko ug buntogon niya ang mga nasod nga iyang agian.

41 Sulongon niya bisan ang Yuta sa Saad ug daghan kaayong katawhan ang iyang pamatyon. Apan ang mga nasod sa Edomea, sa Moab ug ang kadaghanan sa mga Amonihanon maluwas.

42 Sulongon usab niya ang ubang mga nasod lakip ang Ehipto.

43 Panag-iyahon niya ang daghang mga bahandi—bulawan, plata ug ang tanang bililhon nga kabtangan sa Ehipto. Buntogon niya ang Libya ug Sudan.

44 Unya may mga balita gikan sa sidlakan ug sa amihanan nga makapalisang kaniya ug makapasilaob sa iyang kasuko. Tungod niini mosulong siya ug pamatyon niya ang daghang katawhan.

45 Ipahimutang niya ang iyang harianong tolda tungatunga sa dagat ug sa matahom nga bukid diin nahimutang ang Templo. Apan walay makatabang kaniya inig-abot na sa iyang kataposan.”

Daniel 12

Kataposan sa Kalibotan

1 Anganghel mipadayon pag-ingon, “Unya niadtong panahona, motungha si Miguel, ang gamhanang prinsipe nga maoy tigpanalipod sa imong katawhan. Unya moabot ang usa ka panahon nga hilabihan kalisod nga sukad masukad wala pa gayod mahitabo apan ang tanan sa imong katawhan nga ang ngalan gilista sa basahon sa Dios maluwas gikan niini.

2 Ugdaghan sa mga nangamatay nga atua na sa lubnganan mabanhaw ngadto sa kinabuhing dayon ug ang uban ngadto sa kaulawan nga walay kataposan.

3 Ang mga maalamon mosidlak sama sa kahayag sa kalangitan ug kadtong nakakabig ug daghan ngadto sa pagkamatarong modan-ag hangtod sa hangtod sama sa mga bituon.”

4 Miingonsiya kanako, “Apan ikaw, Daniel, tak-opi ang basahon ug silyohi kini hangtod nga moabot na ang kataposan. Daghang tawo ang mag-usik sa ilang kahago sa pagsabot unsay nanghitabo.”

5 Unya mitan-aw ako ug nakita ko ang duha ka tawo nga nagbarog sa isigkadaplin sa suba.

6 Ang usa kanila nangutana sa anghel nga nagbarog daplin sa ibabaw nga bahin sa suba, “Kanus-a pa ba matapos kining kahibulongang butang nga akong nakita?”

7 Anganghel mibayaw sa duha niya ka kamot ug nadungog ko nga nanumpa siya sa ngalan sa Dios nga walay kataposan. Nadungog ko siya nga miingon, “Tulo ug tunga ka tuig. Mahitabo kining tanan inighunong na sa paglutos sa katawhan sa Dios.”

8 Nadungog ko ang iyang gisulti apan wala ako makatugkad sa gipasabot niini. Busa miingon ako, “Unya unsa may sangpotanan niining mga butanga?”

9 Mitubag siya, “Lakaw na, Daniel, kay magpabilin nga tinagoan ang kahulogan sa maong mga pulong hangtod nga moabot na ang kataposan.

10 Daghanang magputli sa ilang kaugalingon ug mahimo silang hinlo. Dili makasabot niini ang mga daotan ug magpadayon sila sa ilang pagkadaotan apan ang mga maalamon makasabot niini.

11 “Ugsukad sa panahon nga hunongon ang inadlawng halad nga sunogon ug ipahimutang Ang Makalilisang nga Talan-awon, may 1,290 ka adlaw ang molabay.

12 Bulahan ang nagpabiling matinud-anon hangtod nga mahuman ang 1,335 ka adlaw.

13 “Ug ikaw, Daniel, padayona ang imong pagkamatinud-anon hangtod sa kataposan. Unya mamatay ka apan mobangon aron pagdawat sa gitagana alang kanimo inig-abot na sa kataposan.”

Ezequiel 1

Ang Trono sa Dios

1-3 Ako,si Ezequiel nga pari ug anak ni Busi, usa sa mga Judio nga nabihag sa Babilonia ug nagpuyo sa daplin sa Suba sa Kebar. Sa ikalimang adlaw sa ikaupat nga bulan sa ika-30 nga tuig nakita ko nga nabukas ang langit ug nakakita akog panan-awon gikan sa Dios. (Ikalimang tuig kadto sa pagkabihag ni Hari Joaquin). AngGinoomihatag kanakog mensahe didto sa yuta sa Babilonia daplin sa Suba sa Kebar ug gigamhan ako saGinoo.

4 Nakita ko ang usa ka unos gikan sa amihanan. Ug gikan sa bagang panganod nagpangidlap ang kilat ug misanag ang langit. Diha sa dapit nga nagpangidlap ang kilat, nakita ko ang daw naggilakgilak nga bronsi.

5 Unyagikan sa taliwala sa unos, migula ang daw upat ka buhing binuhat. Sama silag hitsura sa tawo

6 apan ang matag usa kanila may upat ka nawong ug upat ka pako.

7 Tul-id ang ilang bitiis ug ang ilang tiil sama sa tiil sa baka ug naggilakgilak sila sama sa gipasinaw nga bronsi.

8 Ilalom sa matag pako may kamot nga iya sa tawo.

9 Nag-abot ang tumoy sa ilang mga pako ug sila molupad bisan asa padulong nga dili na kinahanglang moliso.

10 Mayupat ka nagkalainlaing nawong ang matag binuhat: sa atubangannawong sa tawo, sa tuo nawong sa liyon, sa wala nawong sa torong baka ug sa luyonawong sa agila.

11 Mao kini ang ilang mga nawong.Ang duha ka pako sa matag binuhat binukhad busa nag-abot ang matag tumoy niini samtang ang duha ka pako sa matag binuhat maoy nagtabon sa ilang lawas.

12 Bisan asa sila padulong dili na sila kinahanglang moliso pa.

13 Sataliwala sa mga binuhat dihay moragnagsiga nga daw sulo nga nagtaboktabok. Gikan sa maong kalayo nagpangidlap ang kilat.

14 Ang mga binuhat nagngadto-nganhi sama ka paspas sa kilat.

15 Samtangnagtan-aw ako sa upat ka binuhat, nakita ko ang upat ka ligid nga nagtugkad sa yuta, usa tupad sa matag binuhat;

16 managsama ang upat ka ligid ug migilak sama sa dalag nga mahalong bato. Gibuhat kini sa paagi nga ang matag ligid may lain pang ligid nga nagbabag sa sulod niini aron

17 bisan asa kini paingon dili na sila kinahanglang moliso pa.

18 Angmga ngilit sa mga ligid nalukop sa mga mata.

19 Asa gani paingon ang mga binuhat adto usab ang mga ligid. Kon ang mga binuhat molupad, molupad usab ang mga ligid.

20 Bisan asa buot mopadulong ang mga binuhat mouban paglupad kanila ang mga ligid kay ang mga binuhat man ang nagpalihok niini.

21 Kon mosibog ang mga binuhat, mouban usab kanila ang mga ligid; kon mohunong sila, mohunong usab ang mga ligid; kon molupad sila, molupad usab ang mga ligid.

22 Ibabawsa mga ulo sa mga binuhat dihay sama sa atop-atop nga naggilakgilak sama sa kristal.

23 Sa ubos niini gitul-id pagbukhad sa mga mananap ang ilang duha ka pako ug nag-abot ang ilang isigkapako ug ang laing duha ka pako sa matag binuhat nagtabon sa ilang lawas.

24 Konmolupad sila, sama sa dinaguok sa dagat ang kagahob sa ilang mga pako, sama sa tingog sa Labing Gamhanang Dios ug sa kagahob sa kasundalohan. Kon dili na gani sila maglupad, tikyopon nila ang ilang mga pako.

25 Ug nabati ko ang usa ka tingog gikan sa ibabaw sa atop-atop nga diha ibabaw sa ilang mga ulo.

26 Saibabaw sa atop-atop dihay daw trono nga sapiro, ug may naglingkod niini nga daw tawo.

27 Anggikan sa iyang hawak ngadto sa itaas sama sa naggilakgilak nga bronsi ug ang gikan sa iyang hawak ngadto sa ubos daw kalayo nga may naglibot nga kahayag.

28 Ang kahayag nga naglibot niini sama sa bangaw diha sa panganod sa panahon nga moulan. Mao kini ang masanag nga kahayag nga nagpadayag sa himaya saGinoo.

Mao kini ang kahayag nga nagpadayag sa presensya saGinoo.