Job 40

1-2 Job, gihagit mo ang Dios nga Labing Gamhanan!

Motubag ka pa ba o dili na?

3 Si Job miingon:

4 Nagsulti ako ingon nga buang, OGinoo.

Busa unsa may akong itubag?

Dili na ako mangahas pagsulti bisag unsa.

5 Naghinobra na ang akong gisulti.

6 Unya diha sa unos angGinoomiingon kang Job pag-usab:

7 Hala, pangandam ug tubaga ang akong mga pangutana.

8 Buot mo bang ipasabot nga ako dili makatarunganon?

Pakasaypon mo ba ako aron ikaw maoy ilhong husto?

9 Ingon ka ba kanako kagamhanan?

Sama ba kalanog ang imong tingog sa akoa?

10 Kon mao, barogi ang imong dungog ug garbo;

sul-obi ang imong kaugalingon sa kahalangdon ug sa himaya.

11 Tan-awa ang mga mapahitas-on:

ipahungaw ang imong kasuko ngadto kanila ug pakaulawi sila.

12 Tan-awa sila ug langkati sa ilang garbo;

pamatya ang mga daotan diha sa ilang gibarogan.

13 Ilubong silang tanan sa yuta

ug gaposa sila didto sa kalibotan sa mga patay.

14 Unya akoy unang modayeg kanimo

ug moangkon nga ikaw ang nagmadaugon.

15 Tan-awa ang higanteng mananap nga ginganlag Behemot;

akoy nagbuhat kaniya ug kanimo.

Mokaon siyag sagbot sama sa baka

16 apan lig-on ang iyang lawas

ug kusgan siya kaayo!

17 Ang iyang ikog mogahi sama sa kahoyng sidro

ug kusgan kaayo ang iyang tiil.

18 Ingon kalig-on sa bronsi ang iyang mga bukog

ug ingon sa puthaw ang iyang mga tiil.

19 Siya ang labing kahibulongan sa tanang mananap!

Ang iya lamang Magbubuhat ang makabuntog kaniya.

20 Ang sagbot nga iyang kan-onon kinuha gikan sa bukid

diin adto magdula ang mga ihalas nga mananap.

21 Mohigda siya ilalom sa mga kahoyng tunokon,

ug motago sa mga bugang diha sa katubigan.

22 Ang mga kahoyng tunokon ug ang mga tambo daplin sa kasapaan,

mohatag kaniyag kapasilongan.

23 Dili siya mahadlok sa sulog sa suba;

ug dili niya balihon ang Jordan nga mohasmag sa iyang nawong.

24 Kinsay arang makabuta ug makadakop kaniya?

Kinsay makabitik sa iyang simod?

Job 41

1 Makuhaba nimo ang higanteng Lebiatan pinaagig pasol?

O mabitik mo ba ang iyang dila pinaagi sa pisi?

2 Magawngan mo ba ang iyang simod,

kakaw-itan mo ba ang iyang apapangig?

3 Mohangyo ba siya kanimo nga imo siyang buhian?

Magpakiluoy ba siya kanimo?

4 Makigsabot ba siya kanimo

ug mosaad sa pag-alagad kanimo hangtod sa kahangtoran?

5 Ipakasama mo ba lamang siya sa imong binuhing langgam,

sama sa usa ka butang nga imong ilingaw sa imong mga sulugoong babaye?

6 Mag-ilogay ba pagpalit kaniya ang mga negosyante

ug hiwahiwaon kini aron ibaligya?

7 Malukop ba nimog sapang ang iyang lawas

o dutlan bag pana ang iyang ulo?

8 Hilabti siya ug motagam ka gayod;

dili mo gayod makalimtan ang maong away!

9 Ang makakitag Lebiatan mahadlok ug kuyapan.

10 Kon mahagit siya, bangis siya kaayo

ug wala gayoy mangahas pagsukol kaniya.

11 Kinsay makaaway kaniya nga dili maunsa?

Wala gayoy makahimo niini sa tibuok kalibotan.

12 Sultihan ko ikaw bahin sa mga tiil sa Lebiatan

kon unsa kini kagamhanan ug kakusgan.

13 Walay makalaksi sa iyang panit o makadulot niini.

14 Kinsay makapabuka sa iyang baba

nga nalukop sa hait nga ngipon?

15 Ang iyang bukobukodaw mga taming nga naglaray,

nga giusa pagpatapot ug ingon kagahi sa bato.

16 Ang matag usa maayong pagkatapot

ug dili kalutsan bisan sa hangin.

17 Maayo gayod kining pagkatapot

ug wala gayoy makalaksi niini.

18 Magpangidlap kon mangusmo na siya,

ug magsiga ang iyang mata sama sa adlaw nga misilang.

19 Magdilaab ang iyang baba

ug manglupad ang mga aligato.

20 Manggawas sa iyang ilong ang aso,

sama sa aso sa tubig nga nagbukal diha sa kulon ug sa sagbot nga gidaoban.

21 Makasunog ang iyang gininhawa;

manggula sa iyang baba ang kalayo.

22 Lig-on kaayo ang iyang liog

ug malisang ang tanan nga makasugat kaniya.

23 Wala gayoy humok nga bahin sa iyang panit;

ingon kini kagahi sa puthaw.

24 Wala siyay gikalisangan

ug sama kini kagahi sa galingang bato.

25 Inigbarog na niya, mangalisang bisan gani ang mga dios;

wala silay mahimo tungod sa kahadlok.

26 Walay espada, sapang, pana o bangkaw nga makasamad kaniya.

27 Alang kaniya, ang puthaw ingon lamang kahumok sa dagami,

ug ang bronsi ingon lamang sa gabok nga kahoy.

28 Walay pana nga makapalisang kaniya;

sama lamang sa dagami ang mga bato nga ilabay ngadto kaniya.

29 Alang kaniya, ang bunal sama lamang ug dagami,

ug kataw-an lamang niya ang mosapang kaniya.

30 Ang iyang tiyan sama sa hait nga mga buak nga pinggan;

modulot kini sa lapokong yuta sama sa talinis nga puthaw.

31 Kutawon niya ang dagat sama sa nagbukal nga kulon

ug pabulaon niya kini sama sa lana nga anaa sa kaldero.

32 Maggilakgilak ang iyang agi

ug magbulabola ang dagat nga iyang agian.

33 Walay ikatandi kaniya dinhi sa kalibotan,

mananap siya nga walay kahadlok.

34 Kaminosan niya bisan ang labing garbosong mananap;

siyay hari sa tanang ihalas nga mananap.

Job 42

1 Unya mitubag si Job saGinoo,

2 Nasayod ako nga gamhanan ka kaayo

ug mahimo mo ang tanan nga buot mong buhaton.

3 Nangutanaka nganong nagduhaduha ako

sa imong kaalam nga unta wala man akoy kahibalo.

Nagsulti ako bahin sa mga butang nga wala ko hisabti,

mga kahibulongang butang nga dili ko gayod matukib.

4 Imoakong giawhag sa pagpamati kanimo

ug sa pagtubag sa imong mga pangutana.

5 Kaniadto nasayod lamang ako sa gisulti kanako sa uban,

apan karon nakita ko na gayod ikaw sa kaugalingon kong mata.

6 Busa naulaw ako sa tanan kong gisulti

ug naghinulsol ako pinaagi sa pagbolibod ug abo.

Panapos

7 Human sa pagpakigsulti saGinookang Job, giingnan niya si Elifas, “Nasuko ako kanimo ug sa duha mo ka higala kay wala kamo magsulti sa tinuod bahin kanako sama sa akong alagad nga si Job.

8 Busa pagkuha kamog pito ka torong baka ug pito ka laking karnero ug ihatag kini kang Job ug ihalad kini alang sa inyong sala. Si Job mag-ampo alang kaninyo ug pamation ko ang iyang pag-ampo ug dili ko kamo pakaulawan sumala sa angay unta kaninyo kay wala kamo magsulti sa tinuod bahin kanako sama sa gibuhat ni Job.”

9 Gituman ni Elifas, ni Bildad ug ni Sopar ang gisugo kanila saGinooug gitubag saGinooang pag-ampo ni Job.

10 Unya,human makaampo si Job alang sa iyang tulo ka higala, gibalik saGinooang kadato ni Job ug gidoble pa kini.

11 Unya ang tanang igsoon ni Job ug mga higala niya kaniadto miduaw kaniya ug mitambong sa iyang kombira didto sa iyang balay. Gipadayag nila ang ilang pahasubo tungod sa gipahamtang kaniya saGinoo. Ang matag usa kanila mihatag kaniyag salapi ug singsing nga bulawan.

12 Gipanalanginan saGinooang kataposang mga adlaw ni Job labaw pa kay sa kaniadto. Napanag-iya ni Job ang 14,000 ka karnero, 6,000 ka kamelyo, 2,000 ka baka ug 1,000 ka asno.

13 Nakabaton siyag pito ka anak nga lalaki ug tulo ka anak nga babaye.

14 Ginganlan niyag Jemima ang kamagulangan, ang ikaduha Kesiya ug ang kamanghoran Keren-Hapu.

15 Walay babaye nga sama katahom sa mga anak ni Job sa tibuok kalibotan. Gibahinan sila ni Job sa iyang katigayonan uban sa ilang mga igsoong lalaki.

16 Human niini, si Job nabuhi pag 140 ka tuig ug nakakita pa siya sa iyang mga apo ug sa mga apo sa iyang mga apo.

17 Unya namatay siya nga tigulang na kaayo.

Ester 1

Si Rayna Vasti Misukol kang Hari Ahasuero

1 Sapanahon ni Ahasuero,127 ka lalawigan ang iyang gimandoan gikan sa India hangtod sa Etiopia.

2 Niadtong panahona ang palasyo ug ang trono ni Hari Ahasuero anaa sa Susa, ang ulohang siyudad.

3 Sa ikatulo nga tuigsa iyang paghari, nagkombira siya alang sa iyang mga kadagkoan ug mga sulugoon, sa mga pangulo sa kasundalohan sa Persia ug sa Media ug sa mga kadagkoan ug mga gobernador sa mga lalawigan.

4 Sulod sa tulo ka bulan gipasundayag niya ang mga bahandi sa iyang gingharian ingon man ang iyang kabantog ug pagkahalangdon.

5 Pagkatapos niadto, nagbangkite ang hari sulod sa pito ka adlaw alang sa tanang tawo, dato o pobre, nga didto sa Susa. Ang maong kombira didto himoa sa hawanan sa tanaman sa palasyo.

6 May mga puti ug asul nga kurtina nga gihigtan ug mga linubid nga pinong lino nga dagtom-pula ug gipakabit sa mga argulya nga plata diha sa mga haliging marmol. May mga lingkoranan nga hinimo gikan sa bulawan ug plata nga diha sa salog nga mosaik nga hinimo gikan sa marmol, taklobo ug mga mahalong bato.

7 Gidalit ang mga ilimnon diha sa mga nagkalainlaing sudlanang bulawan ug daghan kaayo ang bino sa hari.

8 Walay kinutoban ang mga ilimnon. Nagsugo ang hari ngadto sa mga opisyal sa palasyo nga pauyonan lamang ang gusto sa matag tawo.

9 Ang rayna nga si Vasti nagkombira usab alang sa mga babaye nga didto sa palasyo ni Hari Ahasuero.

10 Sa ikapito nga adlaw, sa dihang nalipay na sa pag-inom-inom ang hari, gisugo niya ang pito ka yunuko nga si Mehuman, si Bizta, si Harbona, si Bigta, si Abagta, si Shetar ug si Carkas

11 nga dad-on nila sa atubangan sa hari ang rayna nga si Vasti nga magsul-ob sa iyang korona aron makita sa katawhan ug sa mga kadagkoan ang iyang katahom.

12 Apan sa dihang gisultihan sa mga yunuko si Rayna Vasti sa hangyo sa hari midumili siya. Tungod niini napungot pag-ayo ang hari.

13 Unya nakigsulti ang hari sa mga maalamong tawo nga nasayod sa kapanahonan kay mao man kini ang kasagarang himoon sa hari ngadto sa tanan nga batid sa balaod ug sa mga maghuhukom.

14 Gipatawag niya si Carsena, si Shetar, si Admata, si Tarsis, si Meres, si Marsena ug si Memucan, ang pito ka kadagkoan sa Persia ug sa Media nga maoy iyang mga pangabaga.

15 Gipangutana niya sila, “Sumala sa balaod, unsa may angay nga himoon ngadto kang Rayna Vasti tungod sa iyang pagdumili pagtuman sa sugo sa hari pinaagi sa mga yunuko?”

16 Unya miingon si Memucan ngadto sa hari ug sa mga kadagkoan, “Ang rayna wala lamang makahimog kalapasan ngadto sa hari kondili sa mga prinsipe usab ug sa tanang katawhan nga ania sa tanang lalawigan ni Hari Ahasuero.

17 Kining gibuhat sa rayna mahibaloan sa tanang babaye ug tamayon nila ang ilang mga bana kay moingon man sila, ‘Nagsugo si Hari Ahasuero nga dad-on sa iyang atubangan si Rayna Vasti apan wala mosugot ang rayna.’

18 Niini gayong adlawa ang kababayen-an sa Persia ug sa Media nga nakadungog niining gihimo sa rayna mosulti niini ngadto sa tanang sinaligan sa hari ug dayag na lamang nga maglagot sila pag-ayo.

19 Kon ikahimuot mo Halangdong Hari, ipakanaog ang usa ka sugo ug isulat kini ingon nga usa sa mga balaod sa Persia ug sa Media aron dili kini mausab. Ang sugo mao kini: si Vasti dili na makaatubang sa hari hangtod sa hangtod ug ang iyang dapit ihatag sa hari ngadto sa babaye nga mas maayo pa kay kaniya.

20 Ang sugo sa hari kinahanglan nga ipahibalo sa tibuok gingharian bisan pa sa kadako niini aron ang tanang mga babaye motahod sa ilang bana, dato man o pobre.”

21 Nakapahimuot sa hari ug sa mga kadagkoan ang maong tambag ug gisunod sa hari ang sugyot ni Memucan.

22 Nagpadala siyag mensahe ngadto sa tanang lalawigan nga sakop sa gingharian sumala sa mga sinultihan ug sinulatan sa mga nagpuyo niini. Ang mensahe nag-ingon nga ang matag bana kinahanglan maoy pangulo sa iyang balay.

Ester 2

Nahimong Rayna si Ester

1 Human niini, sa dihang napuypoy na ang kasuko ni Hari Ahasuero, nahinumdom siya sa gihimo ni Vasti ug sa sugo nga gipakanaog niya batok sa rayna.

2 Unya ang mga magtatambag sa hari nga nag-alagad kaniya miingon, “Kinahanglang pangitaan ang hari ug mga maanyag, batan-on ug putli nga dalaga.

3 Ug kinahanglan nga ang hari magtudlo ug mga opisyal sa tanang lalawigan sa iyang gingharian sa pagtigom sa tanang maanyag nga batan-on ug putling dalaga didto sa Susa nga mao ang ulohang siyudad ug diin atua ang balay sa iyang mga puyopuyo. Pabantayi sila ni Hegai, ang yunuko nga sulugoon sa hari, ug pahatagig mga pahumot ang mga babaye.

4 Ang babaye nga magustohan sa hari maoy mahimong rayna puli kang Vasti.”

Nakapahimuot kini sa hari ug gituman niya kini.

5 May usa ka Judio didto sa Susa nga ginganlag Mardoqueo nga anak ni Jair. Kaliwat siya ni Simei ug ni Kis ug usa ka sakop sa banay ni Benjamin.

6 Usasiya niadtong nabihag ni Nabucodonosor nga hari sa Babilonia gikan sa Jerusalem kauban ni Joaquin nga hari sa Juda.

7 Aduna siyay ig-agaw nga ginganlag Ester. Sa Hebreo, ang iyang ngalan Hadasa. Maanyag si Ester ug maayog lawas. Sa pagkamatay sa mga ginikanan ni Ester, gisagop siya ni Mardoqueo ug gipadako ingon nga iyang kaugalingong anak.

8 Busa sa dihang gipakanaog na ang sugo sa hari ug daghang mga babaye ang gidala didto sa Susa ubos sa pagdumala ni Hegai, gidala usab si Ester didto sa palasyo ug gitugyan ngadto kang Hegai.

9 Si Ester nakapahimuot ug nakadani sa pagtagad sa yunuko ug dihadiha gihatagan niya si Ester ug mga pahumot ug pagkaon ug pito ka piniling sulugoong babaye gikan sa palasyo ug gibutang sila sa labing maayong dapit diha sa puy-anan sa mga babaye.

10 Wala ipaila ni Ester ang iyang katawhan o kadugo sumala sa gisugo ni Mardoqueo kaniya.

11 Ug matag adlaw moagi si Mardoqueo sa atubangan sa hawanan sa puy-anan sa mga babaye aron pagpakisayod kon unsa nay gidangatan ni Ester.

12 Human sa 12 ka bulan nga maoy gidugayon sa ilang pagpaanyag ginamit ang lana sa mira sulod sa unom ka bulan ug laing pahumot sulod sa laing unom ka bulan, miabot ang higayon nga ang matag dalaga moatubang na kang Hari Ahasuero.

13 Ang matag dalaga gihatagan sa bisan unsa nga higustohan niya nga dad-on gikan sa puy-anan sa mga babaye ngadto sa palasyo sa hari ug makasul-ob siyag bisan unsa nga gusto niya.

14 Moadto siya pagkagabii ug pagkabuntag mobalik siya sa ikaduhang puy-anan sa mga babaye ubos sa pagdumala ni Saasgaz, usa ka yunuko nga maoy nag-atiman sa mga puyopuyo sa hari. Ang usa ka babaye dili makausab sa pag-adto sa hari gawas kon nahimuot kaniya ang hari ug ipatawag siya.

15 Sa pag-abot sa higayon nga si Ester, anak ni Abihail nga ig-agaw ni Mardoqueo, mao nay moadto sa hari, wala siya mangayo bisan unsa gawas sa gitambag ni Hegai, ang sulugoon sa hari nga maoy nagdumala sa mga babaye. Gikahimut-an si Ester sa tanan nga nakakita kaniya.

16 Gidala si Ester ngadto sa palasyo ni Hari Ahasuero sa ikanapulo nga bulan nga mao ang bulan sa Tebet, sa ikapito nga tuig sa iyang paghari.

17 Gihigugma sa hari si Ester labaw sa tanang babaye ug gikahimut-an siya sa hari labaw sa tanang dalaga. Busa gitaod sa hari kang Ester ang korona ug gihimo siyang rayna puli kang Vasti.

18 Unya naghatag ang hari ug usa ka dakong kombira alang sa iyang mga kadagkoan ug mga sulugoon agig pasidungog kang Ester. Nagsugo usab ang hari nga hunongon una ang pagpamayad sa mga buhisug nanghatag siyag daghang mga regalo.

Giluwas ni Mardoqueo ang Hari

19 Sa dihang gitigom ang mga dalaga sa ikaduhang higayon, si Mardoqueo naglingkod diha sa ganghaan sa palasyo sa hari.

20 Wala ipaila ni Ester ngadto sa hari ang iyang kadugo o katawhan kay gitugon man siya ni Mardoqueo sa dili pagbuhat sa ingon ug gituman gayod niya kini sama sa iyang gibuhat sa bata pa siya.

21 Niadtong panahona samtang si Mardoqueo naglingkod sa ganghaan sa palasyo, si Bigtan ug si Teres, mga yunuko nga maoy nagbantay sa ganghaan sa hari, nasuko ug nagtinguha sa pagpatay sa hari.

22 Nasayran ni Mardoqueo ang maong laraw ug gisugilon niya kini kang Rayna Ester. Gisugilon usab ni Ester ngadto sa hari ang nasayran ni Mardoqueo.

23 Sa dihang gisusi ang maong hitabo, hikaplagan nga tinuod kini ug gibitay si Bigtan ug si Teres. Ug nagsugo ang hari nga isulat kini sa Basahon sa Kasaysayan sa Gingharian diha sa iyang atubangan.

Ester 3

Naglaraw si Haman sa Pagpatay sa mga Judio

1 Human niadto gipatas-an ni Hari Ahasuero ang katungdanan ni Haman nga anak ni Hamedata nga kaliwat ni Agag ug gihimo siyang labaw sa tanang kadagkoan nga uban kaniya.

2 Ug ang tanang sulugoon sa hari nga diha sa ganghaan sa palasyo miyukbo kang Haman kay may sugo man ang hari bahin niini. Apan si Mardoqueo wala moyukbo kang Haman.

3 Unya ang mga sulugoon sa hari nga didto sa ganghaan sa palasyo miingon kang Mardoqueo, “Nganong gilapas mo man ang sugo sa hari?”

4 Adlaw-adlaw mao kini ang ilang gisulti kang Mardoqueo apan wala niya sila tagda. Gisuginlan nila si Haman bahin niini aron gayod pagsuta kon mosalir ba ang mga pulong ni Mardoqueo kay nagsulti man kanila si Mardoqueo nga siya usa ka Judio.

5 Sa pagkakita ni Haman nga wala moyukbo o motahod kaniya si Mardoqueo, nasuko siya pag-ayo.

6 Apan dili siya buot nga si Mardoqueo ray iyang mapatay. Busa tungod kay nasayran man niya nga si Mardoqueo usa ka Judio, nagtinguha siya pagpamatay sa tanang Judio nga mao ang katawhan ni Mardoqueo sa tibuok gingharian ni Ahasuero.

7 Sa ika-12 nga tuig sa pagmando ni Hari Ahasuero, sa unang bulan nga mao ang bulan sa Nisan, nagsugo si Haman nga himoon ang usa ka ripa nga gitawag nila ug “purim” aron pagtino sa hustong adlaw sa pagtuman sa iyang laraw. Ang ika-13 nga adlaw sa ika-12 nga bulan, ang bulan sa Adar maoy napilian.

8 Unyamiingon si Haman kang Hari Ahasuero, “May usa ka pundok sa katawhan nga nagkatibulaag sa tibuok mong gingharian ug mitipon sila sa imong katawhan sa tanang lalawigan. Ang ilang mga balaod lahi sa mga balaod sa ubang katawhan ug wala nila tumana ang mga balaod sa hari busa dili makaayo sa hari kon tugotan sila pagbuhat sa ilang gusto.

9 Kon kahimut-an sa hari magpakanaog unta siyag usa ka sugo nga pamatyon sila ug mobayad akog 375 ka toniladang plata sa mga tawo nga maoy mopatuman sa sugo sa hari ug ang maong salapi ibutang nila sa panudlanan sa hari.”

10 Busa gikuha sa hari ang iyang singsing ug gihatag ngadto kang Haman nga kaliwat ni Agag nga anak ni Hamedata, ang kaaway sa mga Judio.

11 Unya ang hari miingon kang Haman, “Gitugyan ko kanimo ang salapi ingon man ang katawhan busa buhata ang gituohan mong maayo.”

12 Busa sa ika-13 nga adlaw sa unang bulan, gipatawag ni Haman ang mga sekretaryo sa hari ug gipasulat kanila ang usa ka pahibalo. Ang maong pahibalo gisulat sa pinulongan ug sa paagi sa pagsulat sa matag lalawigan nga sakop sa gingharian ug gipadala ngadto sa tanang magmamando, gobernador ug mga opisyal. Gipadala kini ubos sa ngalan ni Hari Ahasuero ug gisilyohan sa iyang singsing.

13 Ang maong mga sulat gipadala sa mga mensahero ngadto sa tanang lalawigan nga sakop sa gingharian nga kinahanglan pamatyon ug puohon ang tanang mga Judio sulod sa usa ka adlaw: sa ika-13 nga adlaw sa ika-12 nga bulan nga mao ang bulan sa Adar ug nga kinahanglan sakmiton ang ilang mga kabtangan.

14 Usa ka kopya sa maong kasugoan ipadala ngadto sa matag lalawigan ug ipahibalo ngadto sa tanang katawhan aron mangandam sila nianang adlawa.

15 Midali pag-adto ang mga sinugo sa hari ug ang maong sugo gipakanaog didto sa Susa, ang ulohang siyudad. Samtang ang hari ug si Haman nag-inom, ang siyudad sa Susa nagubot.

Ester 4

Si Mardoqueo Nagpakitabang kang Ester

1 Sa pagkasayod ni Mardoqueo niining tanan, gigisi niya ang iyang bisti ug nagsul-ob siyag sako aron pagpaila sa iyang kaguol. Gibutangan niyag abo ang iyang ulo unya miadto siya sa taliwala sa siyudad ug mitiyabaw sa tumang kaguol.

2 Misaka siya ngadto sa ganghaan sa palasyo sa hari bisag wala itugot kang bisan kinsa nga nagbistig sako ang pagsulod sa maong agianan.

3 Sa tanang mga lalawigan nga nahiapil sa gimbut-an sa hari, nagbangotan ug nagpuasa ang mga Judio ug kadaghanan kanila nagbistig sako ug nagligid sa abo.

4 Sa dihang gisuginlan si Ester sa iyang mga sulugoong babaye ug sa mga yunuko nga nag-atiman kaniya mahitungod kang Mardoqueo, naguol siya pag-ayo. Gipadad-an niya si Mardoqueo ug mga bisti aron iilis sa bisti niyang sako apan wala kini dawata ni Mardoqueo.

5 Unya gipatawag ni Ester si Hatac, usa sa mga yunuko sa hari nga gipaalagad kang Ester, ug iyang gipaadto si Hatac kang Mardoqueo aron pagpakisayod kon unsay hinungdan sa iyang gibuhat.

6 Giadto ni Hatac si Mardoqueo didto sa hawanan sa siyudad atbang sa ganghaan sa palasyo

7 ug gisuginlan siya ni Mardoqueo sa tanan lakip sa kuwarta nga gisaad ni Haman nga iyang ihatag sa hari agig bayad sa pagpatay sa tanang Judio.

8 Gihatagan usab siya ni Mardoqueo ug kopya sa sugo sa hari nga gipakanaog didto sa Susa nga patyon ang tanang Judio. Gihatag kini ni Mardoqueo kang Hatac aron ipakita ug isaysay kini ni Hatac kang Ester ug ipahangyo si Ester sa pag-adto sa hari aron pagpangaliyupo sa hari alang sa mga Judio nga mao ang katawhan ni Ester.

9 Busa gisuginlan ni Hatac si Ester sa tanang gisulti ni Mardoqueo.

10 Unya gisugo siya ni Ester pagsulti kang Mardoqueo:

11 “Ang tanang mga alagad sa hari ug ang katawhan sa mga lalawigan nga ubos sa iyang pagmando nasayod nga kon may tawo nga moatubang sa hari nga wala ipatawag, patyon ang maong tawo, gawas niadtong pahikapon sa hari sa bulawang sitro. Ug ako wala gayod ipatawag sa hari sulod na karon sa 30 ka adlaw.”

12 Ilang gisuginlan si Mardoqueo sa gisulti ni Ester.

13 Unya gisultihan sila ni Mardoqueo sa iyang tubag kang Ester nga mao kini: “Ayaw paghunahuna nga makalingkawas ka sa dangatan sa tanang mga Judio tungod lamang kay nagpuyo ka sa palasyo sa hari.

14 Kon magpakahilom ka lamang niining panahon sa kalisdanan, lain ang moluwas sa mga Judio apan ikaw ug ang imong banay malaglag. Kinsay nasayod nga nahimo kang rayna tungod ug alang sa panahon nga sama niini?”

15 Unya gisugo sila ni Ester sa pagdala sa iyang tubag kang Mardoqueo nga mao kini:

16 “Tigoma ang tanang Judio sa Susa ug pagpuasa kamo alang kanako sulod sa tulo ka adlaw ug tulo ka gabii. Magpuasa usab ako ug ang akong mga sulugoong babaye. Unya moadto ako sa hari bisag supak kini sa balaod. Ug kon mamatay ako, mamatay ako.”

17 Unya milakaw si Mardoqueo ug gituman niya ang tanang gisugo kaniya ni Ester.

Ester 5

Gidapit ni Ester ang Hari ug si Haman sa Usa ka Panihapon

1 Sa ikatulong adlaw sa iyang pagpuasa gisul-ob ni Ester ang iyang bisti ingon nga rayna ug mitindog siya sa hawanan sa palasyo nga nag-atubang sa nahimutangan sa hari. Niadtong panahona naglingkod ang hari sa trono nga diha atbang sa ganghaan sa palasyo.

2 Sa pagkakita sa hari kang Rayna Ester nga nagbarog sa hawanan, nalipay kaniya ang hari ug gitunol niya kang Ester ang bulawang sitro nga iyang gikuptan. Miduol si Ester ug mihikap sa tumoy niini.

3 Unya ang hari nangutana kaniya, “Unsa may imong tuyo, Rayna Ester? Ihatag ko kanimo bisag katunga pa sa akong gingharian.”

4 Si Ester mitubag, “Kon motugot ka, Kamahalan, dapiton ko ikaw ug si Haman pagtambong sa panihapon nga akong giandam alang kanimo.”

5 Busa gipatawag dayon sa hari si Haman aron paghimo sa gihangyo ni Ester. Unya mitambong ang hari ug si Haman sa panihapon nga gidalit ni Ester.

6 Samtang nag-inom sila ug bino, ang hari miingon kang Ester, “Unsa may imong ihangyo kanako? Isulti lang kay ihatag ko kanimo bisag ang katunga pa sa akong gingharian.”

7 Si Ester miingon, “Ang akong hangyo kanimo mao

8 nga kon gikahimut-an mo ako, Mahal nga Hari, ug kon ikalipay mo ang paghatag sa akong gipangayo, hangyoon ko ikaw ug si Haman sa pagtambong sa panihapon nga akong idalit kaninyo ugmaug nianang higayona isulti ko ang akong pangayoon.”

Naglaraw si Haman Pagpatay kang Mardoqueo

9 Niadtong adlawa, malipayon kaayo si Haman nga mibiya sa bangkite. Apan sa pagkakita niya kang Mardoqueo didto sa ganghaan sa hari nga wala moyukbo kaniya, nasuko siya pag-ayo kang Mardoqueo.

10 Apan gipugngan lamang ni Haman ang iyang kaugalingon ug mipauli siya sa ila. Unya gipakuha niya ang iyang mga higala ug ang iyang asawa nga si Zares.

11 Gisuginlan sila niya sa kadaghan sa iyang bahandi ug sa iyang mga anak ingon man sa mga pasidungog nga gihatag sa hari kaniya pinaagi sa pagpataas sa iyang katungdanan labaw pa gani sa mga kadagkoan ug sa mga opisyal sa hari.

12 Miingon pa gayod si Haman, “Bisan gani si Rayna Ester walay laing gipauban sa hari gawas kanako ngadto sa bangkite nga iyang giandam. Unya gidapit na usab ako niya ugma uban sa hari.

13 Apan kining tanan dili makalipay kanako samtang makita ko pa si Mardoqueo nga maglingkod diha sa ganghaan sa palasyo sa hari.”

14 Unya ang iyang asawa ug mga higala miingon, “Pagpabuhat ug bitayanan nga 22 ka metros ang gihabugon ug sa pagkabuntag hangyoa ang hari nga ipabitay niya si Mardoqueo diha niini. Pagkatapos, magmalipayon ka na nga mokuyog sa hari ngadto sa panihapon.”

Nalipay si Haman sa maong tambag ug gipabuhat niya ang bitayan.

Ester 6

Gipasidunggan sa Hari si Mardoqueo

1 Niadtong gabhiona wala makatulog ang hari. Gipakuha niya ang libro sa halandomong mga hitabo sa kasaysayan ug gibasa kini sa atubangan sa hari.

2 Ugnabasahan ang dapit diin gibutyag ni Mardoqueo ang tinguha ni Bigtan ug ni Teres sa pagpatay kang Hari Ahasuero. Si Bigtan ug si Teres mga yunuko nga nag-alagad sa hari ingon nga mga bantay sa ganghaan sa palasyo.

3 Unya miingon ang hari, “Unsa may gipasidungog kang Mardoqueo niining iyang gibuhat?”

Ang mga opisyal sa hari miingon, “Wala.”

4 Ug ang hari miingon, “Kinsa ba kanang anaa sa hawanan?”

Niadtong higayona mao pa gayoy pagsulod ni Haman sa hawanan sa palasyo aron paghangyo sa hari nga ipabitay si Mardoqueo sa bitayan nga iyang gipabuhat.

5 Agig tubag sa pangutana sa hari, ang iyang mga opisyal miingon, “Si Haman kanang nagbarog sa hawanan.”

Ug ang hari miingon, “Padayona siya.”

6 Busa midayon si Haman ug giingnan siya sa hari, “Unsa may himoon sa hari ngadto sa tawo nga buot niyang pasidunggan?”

Si Haman miingon sa iyang kaugalingon, “Kinsa man kahay buot pasidunggan sa hari labaw pa kay kanako?”

7 Busa giingnan niya ang hari, “Ang tawo nga buot pasidunggan sa hari

8 kinahanglan sul-oban sa bisti sa hari, pakabay-on sa kabayo sa hari ug pasul-obon sa korona.

9 Kinahanglan nga usa gayod sa mga sinaligan ang magsul-ob kaniya sa harianong bisti ug siya usab maoy mangunay paggiya sa maong tawo nga magkabayo sa kabayo sa hari latas sa hawanan sa siyudad. Samtang sila maglakaw, ang maong opisyal magpunayg singgit: ‘Mao kini ang mahitabo sa tawo nga buot pasidunggan sa hari.’”

10 Unya ang hari miingon kang Haman, “Hala pagdali, kuhaa ang harianong mga bisti ug ang kabayo sumala sa imong giingon ug buhata kini kang Mardoqueo nga Judio nga atua naglingkod sa ganghaan sa palasyo. Himoa gayod ang tanan nimong gisulti.”

11 Busa gidala ni Haman ang mga bisti ug ang kabayo ug gibistihan niya si Mardoqueo. Gipakabayo siya latas sa hawanan sa siyudad samtang si Haman nagsigi ug singgit: “Mao kini ang mahitabo sa tawong buot pasidunggan sa hari.”

12 Unya mibalik si Mardoqueo sa ganghaan sa palasyo samtang si Haman mipauli sa ila nga nagbangotan ug gitabonan ang iyang ulo.

13 Gisuginlan niya ang iyang asawa ug mga higala sa tanang nahitabo kaniya. Unya giingnan siya sa iyang mga magtatambag ug sa iyang asawa, “Si Mardoqueo usa ka Judio ug nagkawala na ang imong gahom. Sigurado gayod nga mabuntog ka niya.”

Gipatay si Haman

14 Samtang nakigsulti pa sila kang Haman, ang mga yunuko sa hari miabot ug gidala nila si Haman pagdali sa bangkite ni Ester.

Ester 7

1 Busa mitambong ang hari ug si Haman sa panihapon ni Rayna Ester.

2 Sa ikaduhang adlaw,samtang nag-inom silag bino, si Ester giingnan sa hari, “Unsa may pangayoon mo kanako, Rayna Ester, kay ihatag ko kanimo bisan pag katunga sa akong gingharian?”

3 Mitubag ang rayna, “Kon gikahimut-an mo ako, O kamahalan, lugwayi ang akong kinabuhi ug ang kinabuhi sa akong katawhan

4 kay ako ug ang akong katawhan giplanohan na nga patyon ug laglagon. Kon kami gibaligya pa lamang ingon nga mga ulipon nga lalaki ug babaye, dili na lamang unta ako magpakatakos sa pagsulti kanimo kay ang among kaguol dili man ikatandi sa kadaot nga maangkon sa hari.”

5 Unya si Hari Ahasuero miingon kang Rayna Ester, “Kinsa man siya ug hain man siya nga naghunahuna pagbuhat niana?”

6 Ug si Ester miingon, “Kining daotan nga si Haman—usa siya ka kaaway!”

Unya nalisang pag-ayo si Haman sa atubangan sa hari ug sa rayna.

7 Unya ang hari mitindog ug mibiya sa panihapon sa hilabihang kasuko ug miadto sa tanaman sa palasyo. Apan si Haman nagpabilin aron pagpakiluoy kang Rayna Ester nga dili unta siya patyon sa hari.

8 Unya pagbalik sa hari gikan sa tanaman sa palasyo ngadto sa dapit nga ilang giinoman nakita niya si Haman nga nag-akbo sa sopa nga gilingkoran ni Ester ug miingon ang hari, “Imo ba usab diayng panamastamasan ang rayna dinhi sa akong atubangan sulod sa akong palasyo?”

Sa pagpamulong niini sa hari, gitabonan sa mga yunuko ang nawong ni Haman.

9 Unya usa sa mga yunuko nga nag-alagad sa hari, si Harbona, miingon, “Si Haman may giandam nga bitayan diha sa iyang balay alang kang Mardoqueo nga maoy nakaluwas sa hari. Mga 22 ka metros ang gihabugon niini.”

10 Ug miingon ang hari, “Bitaya siya didto!”

Busa gibitay nila si Haman sa bitayan nga gipabuhat ni Haman aron bitayan unta kang Mardoqueo. Unya napuypoy ang kasuko sa hari.